Amos 6:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Los que os alegráis en nada; los que decís: ¿No nos hemos adquirido cuernos con nuestra fortaleza?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los que os alegrays en nada: los que dezis, Nosotros no nos tomamos cuernos con nueſtra fortaleza?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se alegran por Lodebar y dicen: ¿No conquistamos Carnáin con nuestras fuerzas?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Os alegráis por Lodebar y decís: ¿No conquistamos Carnáin con nuestras fuerzas?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se alegran por Lodebar y dicen: ¿No conquistamos Carnáin con nuestras fuerzas?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Os alegráis por Lodebar y decís: ¿No conquistamos Carnáin con nuestras fuerzas?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
vosotros que os alegráis por Lo-debar, que decís: ¿No hemos tomado para nosotros Carnáyim con nuestra propia fuerza?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Vosotros que os alegráis en nada, que decís: ¿No nos hemos tomado poderíos con nuestra propia fuerza?
Spanish DHH 1996
Os alegráis sin razón, y decís: “Con nuestra propia fuerza hemos adquirido poder.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los que os alegráis en nada; los que decís: ¿No nos hemos adquirido cuernos con nuestra fortaleza?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los que os enorgullecéis por Lodebar, y decís: ¿No conquistamos Qarnayim con nuestra propia fuerza?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ustedes que se alegran por Lo Debar, Que dicen: «¿No hemos tomado para nosotros Carnáyim Con nuestra propia fuerza?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Ustedes hacen gran alboroto por alguna conquista insignificante, y por ello creen que son muy poderosos e invencibles!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ustedes se jactan de su conquista de Lo-debar y alardean: «¿No tomamos Karnaim por nuestra propia fuerza?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ustedes se regocijan por la conquista de Lo Debar y agregan: «¿No fue con nuestras propias fuerzas como nos apoderamos de Carnayin?»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes se alegran con la conquista de Lo Debar y dicen: «Nosotros tomamos Carnayin con nuestra propia fuerza».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Vosotros, que os alegráis por nada, que decís: ¿No hemos adquirido poder con nuestra fuerza?
Spanish RVA 1989
Vosotros os alegráis por Lo-debar, y decís: "¿Acaso no hemos tomado Carnaim con nuestra fuerza?"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ustedes se alegran por Lo-debar y dicen: “¿Acaso no hemos tomado Carnaim con nuestra fuerza?”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«¿Ustedes se alegran por Lodebar, y se jactan de haber conquistado Carnayin con sus propias fuerzas?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vosotros que os alegráis en nada, que decís: ¿No nos hemos adquirido potencia con nuestra fortaleza?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vosotros que os alegráis en nada, que decís: ¿No nos hemos adquirido potencia con nuestra fortaleza?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Vosotros que os alegráis en nada, que decís: ¿No hemos adquirido poder con nuestra fuerza?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Vosotros, que os alegráis por nada, que decís: «¿No hemos adquirido poder con nuestra fuerza?»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Vosotros que os alegráis en nada, que decís: ¿No hemos adquirido poder con nuestra fuerza?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ustedes se sienten muy felices de haber conquistado una ciudad insignificante y creen que pueden vencer a pueblos más poderosos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Con alegría celebran su conquista en Lodebar, y dicen “¿Acaso no capturamos a Carnáin con nuestra propia fuerza?”