Amos 8:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
diciendo: Cuando pasare el mes, venderemos el trigo; y pasada la semana abriremos los alfolíes del pan, y achicaremos la medida, y engrandeceremos el precio, y falsearemos el peso engañoso;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Diziendo, Quando paſſare el mes, venderemos el trigo: y paſſada la ſemana abriremos el pan: y achicaremos la medida, y engrandeceremos el precio, y falsaremos el peso engañoso.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
diciendo: “¿Cuándo pasará la fiesta del novilunio para que podamos vender el cereal, y el sábado para dar salida al trigo? Usaremos medidas trucadas, aumentaremos el peso del siclo y falsearemos las balanzas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
diciendo: «¿Cuándo pasará la fiesta del novilunio para que podamos vender el cereal, y el sábado para dar salida al trigo? Usaremos medidas trucadas, aumentaremos el peso del siclo y falsearemos las balanzas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
diciendo: «¿Cuándo pasará la fiesta del novilunio para que podamos vender el cereal, y el sábado para dar salida al trigo? Usaremos medidas trucadas, aumentaremos el peso del siclo y falsearemos las balanzas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
diciendo: “¿Cuándo pasará la fiesta del novilunio para que podamos vender el cereal, y el sábado para dar salida al trigo? Usaremos medidas trucadas, aumentaremos el peso del siclo y falsearemos las balanzas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
diciendo: ¿Cuándo pasará la luna nueva para vender el grano, y el día de reposo para abrir el mercado de trigo, achicar el efa, aumentar el siclo y engañar con balanzas falsas;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
diciendo: ¿Cuándo pasará la luna nueva, para que vendamos el grano; y el sábado, para que abramos los alfolíes del trigo, para que achiquemos la medida, y aumentemos el precio, y falseemos con engaño la balanza;
Spanish DHH 1996
vosotros que decís: “¿Cuándo pasará la fiesta de la luna nueva, para que podamos vender el trigo? ¿Cuándo pasará el sábado, para que vendamos el grano a precios altos y usando medidas con trampa y pesas falsas?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
diciendo: Cuando pasare el mes, venderemos el trigo; y pasado el sábado abriremos los alfolíes del pan, y achicaremos la medida, y engrandeceremos el precio, y falsearemos el peso engañoso;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
mientras decís: ¿Cuándo pasará la luna nueva para vender el grano, o el shabbat, para abrir el granero, para reducir el peso y aumentar el precio, para engañar con balanza falsa, y vender hasta el desecho del trigo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
diciendo: «¿Cuándo pasará la luna nueva Para vender el grano, Y el día de reposo para abrir el mercado de trigo, Achicar el efa (una medida de 22 litros), aumentar el siclo (moneda hebrea, 11.4 gramos de plata) Y engañar con balanzas falsas;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ustedes que anhelan que el sábado termine y que las fiestas religiosas se acaben, para poder salir y comenzar a estafar de nuevo, usando sus balanzas falseadas y medidas tramposas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ustedes no se aguantan a que termine el día de descanso y a que se acaben los festivales religiosos para volver a estafar al desamparado. Pesan el grano con medidas falsas y estafan al comprador con balanzas fraudulentas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ustedes dicen: «¿Cuándo pasará la fiesta de luna nueva para que podamos vender grano, o el día de reposo para que pongamos a la venta el trigo?» Ustedes buscan achicar la medida y aumentar el precio, falsear las balanzas
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes dicen: «Ojalá pase rápido la fiesta de Luna Nueva para poder vender el grano. Ojalá pase rápido el día de descanso para poder vender el trigo. Vamos a alterar las medidas, aumentar los precios, falsear las pesas y así estafar a los compradores.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
mientras decís: «¿Cuándo pasará el mes y venderemos el trigo; y la semana, y abriremos los graneros del pan? Entonces achicaremos la medida, subiremos el precio, falsearemos con engaño la balanza,
Spanish RVA 1989
diciendo: "¿Cuándo pasará la luna nueva, para que vendamos el trigo; y el sábado, para que abramos los almacenes del trigo; para que reduzcamos el peso y aumentemos el precio, falsificando fraudulentamente las balanzas;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
diciendo: “¿Cuándo pasará la luna nueva para que vendamos el trigo y el sábado para que abramos los almacenes del trigo; para que reduzcamos el peso y aumentemos el precio falsificando fraudulentamente las balanzas;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ustedes dicen: «¿Cuándo pasará la fiesta de luna nueva? ¡Entonces podremos vender el trigo! ¿Y cuándo pasará el día de reposo, para que abramos los graneros? ¡Achicaremos la medida, subiremos el precio, y adulteraremos la balanza!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Diciendo: ¿Cuándo pasará el mes, y venderemos el trigo; y la semana, y abriremos los alfolíes del pan, y achicaremos la medida, y engrandeceremos el precio, y falsearemos el peso engañoso;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Diciendo: ¿Cuándo pasará el mes, y venderemos el trigo; y la semana, y abriremos los alfolíes del pan, y achicaremos la medida, y engrandeceremos el precio, y falsearemos el peso engañoso;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
diciendo: ¿Cuándo pasará el mes, y venderemos el trigo; y la semana, y abriremos los graneros del pan, y achicaremos la medida, y subiremos el precio, y falsearemos con engaño la balanza,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
diciendo: «¿Cuándo pasará el mes y venderemos el trigo; y la semana, y abriremos los graneros del pan? Entonces achicaremos la medida, subiremos el precio, falsearemos con engaño la balanza,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
diciendo: ¿Cuándo pasará el mes, y venderemos el trigo; y la semana, y abriremos los graneros del pan, y achicaremos la medida, y subiremos el precio, y falsearemos con engaño la balanza,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Para vender más caro el trigo ustedes se la pasan deseando que pronto termine el día sábado y que pase la fiesta de fin de mes. Solo piensan en engañar a sus clientes, usando pesas y medidas falsas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ustedes que preguntan: ¿Cuándo se acabará el día santo para poder irme nuevamente a vender? “¿Cuándo se acabará el Sábado para abrir nuestras tiendas, y engañar a la gente con medidas incompletas y pesos falsos?”