Colossians 2:15 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
y despojando los principados y las potestades, sacándolos a la vergüenza en público, confiadamente triunfando de ellos en él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y despojando los principados y las potestades, y sacandolos a la verguença en publico confiadamente triumphando deellos en ella.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ha despojado a principados y potestades y los ha convertido en público espectáculo, llevándolos cautivos en su cortejo triunfal.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ha despojado a principados y potestades y los ha convertido en público espectáculo, llevándolos cautivos en su cortejo triunfal.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ha despojado a principados y potestades y los ha convertido en público espectáculo, llevándolos cautivos en su cortejo triunfal.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ha despojado a principados y potestades y los ha convertido en público espectáculo, llevándolos cautivos en su cortejo triunfal.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y habiendo despojado a los poderes y autoridades, hizo de ellos un espectáculo público, triunfando sobre ellos por medio de El.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y despojando a los principados y a las potestades, los exhibió públicamente, triunfando sobre ellos en sí mismo.
Spanish DHH 1996
Por medio de Cristo, Dios venció a los seres espirituales que tienen poder y autoridad, y los humilló públicamente llevándolos prisioneros en su desfile victorioso.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y despojando los principados y las potestades, sacándolos a la vergüenza en público, confiadamente triunfando de ellos en él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y habiendo en ella desarmado completamente a los principados y a las potestades, los exhibió públicamente en el desfile triunfal.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y habiendo despojado a los poderes y autoridades, hizo de ellos un espectáculo público, triunfando sobre ellos por medio de Él.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y así despojó a los seres espirituales que tienen poder y autoridad, y, por medio de Cristo, los humilló públicamente y los exhibió en su desfile triunfal.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y despojando a los principados y a las potestades, los exhibió públicamente, triunfando sobre ellos en sí mismo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
De esa manera, desarmó a los gobernantes y a las autoridades espirituales. Los avergonzó públicamente con su victoria sobre ellos en la cruz.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Desarmó a los poderes y a las potestades, y por medio de Cristo los humilló en público al exhibirlos en su desfile triunfal.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Dios les quitó sus armas a los espíritus que gobiernan con poder y autoridad. Por medio de Cristo los humilló en público al llevarlos como prisioneros en su desfile de victoria.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él venció a todos los poderes y fuerzas espirituales a través de la cruz, desarmándolos y obligándolos a desfilar derrotados ante el mundo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así, despojó de poder a los principados y a las potestades y, en su séquito triunfal, los exhibió en público para su vergüenza tras triunfar sobre ellos en la cruz.
Spanish RVA 1989
También despojó a los principados y autoridades, y los exhibió como espectáculo público, habiendo triunfado sobre ellos en la cruz.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
También despojó a los principados y las autoridades, y los exhibió como espectáculo público habiendo triunfado sobre ellos en la cruz.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Desarmó además a los poderes y las potestades, y los exhibió públicamente al triunfar sobre ellos en la cruz.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y despojando los principados y las potestades, sacólos á la vergüenza en público, triunfando de ellos en sí mismo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y despojando los principados y las potestades, sacólos á la vergüenza en público, triunfando de ellos en sí mismo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y despojando a los principados y a las potestades, los exhibió públicamente, triunfando sobre ellos en la cruz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y despojó a los principados y a las autoridades y los exhibió públicamente, triunfando sobre ellos en la cruz.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y despojando los principados y las potestades, sacólos á la vergüenza en público, triunfando de ellos en sí mismo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y despojando a los principados y a las potestades, los exhibió públicamente, triunfando sobre ellos en la cruz.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios les quitó el poder a los espíritus que tienen autoridad, y por medio de Cristo los humilló delante de todos, al pasearlos como prisioneros en su desfile victorioso.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él destruyó el poder de los gobernantes y autoridades espirituales, y habiendo revelado públicamente cómo eran, los llevó cautivos tras él en victoria.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Él destruyó el poder de los gobernantes y autoridades espirituales, y habiendo revelado públicamente cómo eran, los llevó cautivos tras él en victoria.