Daniel 1:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Prueba, ahora, con tus siervos diez días, y dennos de las legumbres a comer, y agua a beber.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Mira, vas a poner a prueba a estos siervos tuyos durante diez días. Que nos den legumbres para comer y agua para beber.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Mira, vas a poner a prueba a estos siervos tuyos durante diez días. Que nos den legumbres para comer y agua para beber.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Mira, vas a poner a prueba a estos siervos tuyos durante diez días. Que nos den legumbres para comer y agua para beber.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Mira, vas a poner a prueba a estos siervos tuyos durante diez días. Que nos den legumbres para comer y agua para beber.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Te ruego que pongas a prueba a tus siervos por diez días, y que nos den legumbres para comer y agua para beber.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Prueba, te ruego, con tus siervos por diez días, y que nos den legumbres a comer, y agua a beber.
Spanish DHH 1996
–Te ruego que hagas una prueba con estos tus servidores: ordena que durante diez días nos den de comer solamente legumbres, y de beber, solamente agua.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Prueba, ahora, con tus esclavos diez días, y dennos de las legumbres a comer, y agua a beber.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Te ruego que hagas la prueba con tus siervos durante diez días: que nos den legumbres para comer y agua para beber,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Te ruego que pongas a prueba a tus siervos por diez días, y que nos den legumbres para comer y agua para beber.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dijo Daniel: «Haz una prueba con nosotros. Por diez días danos de comer vegetales y de beber sólo agua.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y le dijo: «Por favor, pruébanos durante diez días con una dieta de vegetales y agua.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Por favor, haz con tus siervos una prueba de diez días. Danos de comer sólo verduras, y de beber sólo agua.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y le dijo: —Por favor, haznos una prueba de diez días. Danos solamente legumbres para comer y agua para beber.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Te ruego que hagas la prueba con tus siervos durante diez días: que nos den legumbres para comer y agua para beber.
Spanish RVA 1989
—Por favor, prueba a tus siervos durante diez días; que nos den de comer sólo legumbres y de beber sólo agua.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—Por favor, prueba a tus siervos durante diez días; que nos den de comer solo legumbres y de beber solo agua.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Yo te ruego que hagas con estos siervos tuyos una prueba de diez días. Ordena que nos den de comer legumbres, y que nos den de beber agua.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Prueba, te ruego, tus siervos diez días, y dennos legumbres á comer, y agua á beber.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Prueba, te ruego, tus siervos diez días, y dennos legumbres á comer, y agua á beber.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Te ruego que hagas la prueba con tus siervos por diez días, y nos den legumbres a comer, y agua a beber.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—Te ruego que hagas la prueba con tus siervos durante diez días: que nos den legumbres para comer y agua para beber.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Te ruego que hagas la prueba con tus siervos por diez días, y nos den legumbres a comer, y agua a beber.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Nosotros somos sus humildes servidores. Yo le ruego a usted que haga con nosotros una prueba de diez días. Durante ese tiempo, denos usted de comer solamente verduras, y de beber solamente agua.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Por favor, sométenos a prueba a nosotros, tus siervos, y sólo danos verduras para comer y agua para beber durante diez días”, le dijo Daniel.