Daniel 11:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Por lo cual la multitud se ensoberbecerá, se elevará su corazón, y derribará muchos millares; mas no prevalecerá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La derrota del ejército enemigo llenará de orgullo al rey del sur, que mandará matar a miles de personas, aunque no conseguirá imponerse,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La derrota del ejército enemigo llenará de orgullo al rey del sur, que mandará matar a miles de personas, aunque no conseguirá imponerse,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La derrota del ejército enemigo llenará de orgullo al rey del sur, que mandará matar a miles de personas, aunque no conseguirá imponerse,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La derrota del ejército enemigo llenará de orgullo al rey del sur, que mandará matar a miles de personas, aunque no conseguirá imponerse,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando se haya llevado la multitud, su corazón se enaltecerá y hará caer a muchos millares, pero no prevalecerá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la multitud se ensoberbecerá, se elevará su corazón, y derribará muchos millares; mas no prevalecerá.
Spanish DHH 1996
El triunfo obtenido y el gran número de enemigos muertos le llenará de orgullo, pero su poder no durará mucho tiempo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por lo cual la multitud se ensoberbecerá, se elevará su corazón, y derribará muchos millares; mas no prevalecerá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y la multitud será llevada, con lo cual se elevará su corazón, y derribará a muchos millares, pero no prevalecerá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando se haya llevado la multitud, su corazón se enaltecerá y hará caer a muchos millares, pero no prevalecerá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Después de su triunfo, el rey del sur se llenará de orgullo y matará a muchos de sus enemigos, pero su victoria no durará mucho tiempo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después de arrasar con el ejército enemigo, el rey del sur se llenará de orgullo y ejecutará a muchos miles de sus enemigos; pero su triunfo no durará mucho tiempo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ante el triunfo obtenido, el rey del sur se llenará de orgullo y matará a miles, pero su victoria no durará
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El rey del sur derrotará al gran ejército y matará a miles de personas. Se sentirá orgulloso por eso, pero su poder no durará mucho tiempo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al llevarse él la multitud, se elevará su corazón y derribará a muchos millares; pero no prevalecerá.
Spanish RVA 1989
Y al llevar en cautiverio a la multitud, su corazón se enaltecerá. Derribará a muchos miles, pero no prevalecerá.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y al llevar en cautiverio a la multitud, su corazón se enaltecerá. Derribará a muchos miles, pero no prevalecerá.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al volver con el botín, se llenará de soberbia y ejecutará gente por millares, aunque no prevalecerá
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la multitud se ensoberbecerá, elevaráse su corazón, y derribará muchos millares; mas no prevalecerá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la multitud se ensoberbecerá, elevaráse su corazón, y derribará muchos millares; mas no prevalecerá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y al llevarse él la multitud, se elevará su corazón, y derribará a muchos millares; mas no prevalecerá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al llevarse él la multitud, se elevará su corazón y derribará a muchos millares; pero no prevalecerá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y al llevarse él la multitud, se elevará su corazón, y derribará a muchos millares; mas no prevalecerá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esta victoria hará que el rey del sur se vuelva muy orgulloso. Pero su orgullo no le durará mucho tiempo,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Después de capturar un ejército tan grande, se sentirá muy orgulloso y matará a miles de personas. Pero este triunfo no durará mucho.