Daniel 11:13 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el rey del norte volverá a poner en campo mayor multitud que la primera, y al cabo del tiempo de algunos años vendrá a gran prisa con gran ejército y con muchas riquezas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pues el rey del norte movilizará una multitud mayor que la primera y, después de varios años, avanzará con un colosal ejército perfectamente pertrechado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pues el rey del norte movilizará una multitud mayor que la primera y, después de varios años, avanzará con un colosal ejército perfectamente pertrechado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pues el rey del norte movilizará una multitud mayor que la primera y, después de varios años, avanzará con un colosal ejército perfectamente pertrechado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pues el rey del norte movilizará una multitud mayor que la primera y, después de varios años, avanzará con un colosal ejército perfectamente pertrechado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El rey del norte volverá a levantar una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años avanzará con un gran ejército y con mucho equipo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años vendrá a gran prisa con grande ejército y con muchas riquezas.
Spanish DHH 1996
El rey del norte volverá a organizar un ejército, más grande que el anterior, y después de algunos años volverá a atacar al sur con su ejército numeroso y perfectamente armado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el rey del norte volverá a poner en campo mayor multitud que la primera, y al cabo del tiempo de algunos años vendrá a gran prisa con gran ejército y con muchas riquezas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque el rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años vendrá a viva fuerza con gran ejército y con muchas riquezas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El rey del norte volverá a levantar una multitud mayor que la primera, y después de algunos años avanzará con un gran ejército y con mucho equipo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pocos años más tarde el rey del norte regresará a atacar al rey del sur, con un ejército armado hasta los dientes, mucho más poderoso que el que había perdido.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Pocos años después, el rey del norte regresará con un ejército bien equipado, mucho más numeroso que antes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
porque el rey del norte reunirá a otro ejército, más numeroso y mejor armado que el anterior, y después de algunos años volverá a atacar al rey del sur.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Algunos años más tarde, el rey del norte regresará a combatir. Esta vez tendrá un ejército mucho más grande y con muchas más armas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El rey del norte volverá a poner en campaña una multitud, mayor que la primera, y al cabo de algunos años vendrá rápidamente, con un gran ejército y muchas riquezas.
Spanish RVA 1989
El rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera vez, y al cabo de unos años vendrá con un gran ejército y con abundantes recursos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»El rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera vez, y al cabo de unos años vendrá con un gran ejército y con abundantes recursos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
porque el rey del norte volverá con un ejército más numeroso que el primero, y al cabo de algunos años volverá a hacerle la guerra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el rey del norte volverá á poner en campo mayor multitud que primero, y á cabo del tiempo de años vendrá á gran priesa con grande ejército y con muchas riquezas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el rey del norte volverá á poner en campo mayor multitud que primero, y á cabo del tiempo de años vendrá á gran priesa con grande ejército y con muchas riquezas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años vendrá apresuradamente con gran ejército y con muchas riquezas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El rey del norte volverá a poner en campaña una multitud, mayor que la primera, y al cabo de algunos años vendrá rápidamente, con un gran ejército y muchas riquezas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años vendrá apresuradamente con gran ejército y con muchas riquezas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
porque el rey del norte organizará otro ejército, más grande y mejor preparado que el primero, y después de algunos años volverá a atacar al rey del sur y lo vencerá.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Años más tarde, el rey del norte volverá a reunir un ejército aún más numeroso que el anterior, y lo invadirá con este enorme ejército, acompañado de abundantes provisiones.