Daniel 11:18 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Volverá después su rostro a las islas, y tomará muchas; mas un príncipe le hará parar su afrenta, y aun tornará sobre él su oprobio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces dirigirá su mirada a las ciudades de las zonas costeras y se apoderará de algunas de ellas, pero un general acabará poniendo fin a su insolencia haciendo que esta recaiga sobre él.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces dirigirá su mirada a las ciudades de las zonas costeras y se apoderará de algunas de ellas, pero un general acabará poniendo fin a su insolencia haciendo que esta recaiga sobre él.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces dirigirá su mirada a las ciudades de las zonas costeras y se apoderará de algunas de ellas, pero un general acabará poniendo fin a su insolencia haciendo que esta recaiga sobre él.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces dirigirá su mirada a las ciudades de las zonas costeras y se apoderará de algunas de ellas, pero un general acabará poniendo fin a su insolencia haciendo que esta recaiga sobre él.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces volverá su rostro hacia las costas y tomará muchas de ellas. Pero un príncipe pondrá fin a su afrenta; además, hará recaer sobre él su afrenta.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Volverá después su rostro a las islas, y tomará muchas; mas un príncipe le hará parar su afrenta, y aun tornará sobre él su oprobio.
Spanish DHH 1996
Después atacará a las ciudades de las costas, y muchas de ellas caerán en su poder; pero un general dará fin a esta vergüenza, poniendo a su vez en vergüenza al rey del norte.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Volverá después su rostro a las islas, y tomará muchas; mas un príncipe le hará parar su afrenta, y aun tornará sobre él su oprobio.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces volverá su rostro a las costas marítimas, y se apoderará de muchas, pero un príncipe hará cesar su afrenta, y aun hará volver su afrenta sobre él mismo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces volverá su rostro hacia las costas y tomará muchas de ellas. Pero un príncipe pondrá fin a su afrenta. Además, hará recaer sobre él su afrenta.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Después atacará a las ciudades que están en la costa, y conquistará muchas de ellas. Pero un general, de otra tierra, pondrá fin a su arrogancia y lo hará quedar en ridículo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Después, dirigirá su atención a la región de la costa y conquistará muchas ciudades. Sin embargo, un comandante de otra tierra pondrá fin a su insolencia y lo hará retirarse avergonzado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dirigirá entonces sus ataques contra las ciudades costeras, y conquistará muchas de ellas, pero un general responderá a su insolencia y lo hará quedar en ridículo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después el rey del norte dirigirá su atención a las regiones de la costa y conquistará muchas ciudades, pero un oficial acabará con sus insultos. Ese oficial hará que el rey del norte se sienta avergonzado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después dirigirá su mirada a las costas, y se apoderará de algunas de ellas; pero un príncipe le hará cesar en su afrenta, y aun hará volver sobre él su oprobio.
Spanish RVA 1989
Después volverá su rostro hacia las costas y tomará muchas de ellas, pero un gobernante pondrá freno a su afrenta y volverá su afrenta sobre él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Después volverá su rostro hacia las costas y tomará muchas de ellas, pero un gobernante pondrá freno a su afrenta y volverá su afrenta sobre él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Se dirigirá entonces a los países de las costas, y a muchos los conquistará, pero un príncipe pondrá fin a su afrenta, y hasta logrará revertir sobre él esa afrenta.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Volverá después su rostro á las islas, y tomará muchas; mas un príncipe le hará parar su afrenta, y aun tornará sobre él su oprobio.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Volverá después su rostro á las islas, y tomará muchas; mas un príncipe le hará parar su afrenta, y aun tornará sobre él su oprobio.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Volverá después su rostro a las costas, y tomará muchas; mas un príncipe hará cesar su afrenta, y aun hará volver sobre él su oprobio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Volverá después su rostro a las costas, y tomará muchas; pero un príncipe le hará cesar en su afrenta, y aun hará volver sobre él su oprobio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Volverá después su rostro a las costas, y tomará muchas; mas un príncipe hará cesar su afrenta, y aun hará volver sobre él su oprobio.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces atacará las ciudades que están a la orilla del mar, y a muchas de ellas las conquistará. Pero un jefe del ejército terminará con esto, y pondrá en vergüenza al rey del norte.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces se volverá para atacar las costas y conquistará a muchos, pero un comandante pondrá fin a su comportamiento arrogante, pagándole por ello.