Daniel 11:38 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas honrará en su lugar al dios Mauzim, dios que sus padres no conocieron; lo honrará con oro, y plata, y piedras preciosas, y con cosas de gran precio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En su lugar rendirá honores al dios de las fortalezas, un dios desconocido de sus antepasados; lo honrará con oro y plata, piedras preciosas y objetos valiosos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En su lugar rendirá honores al dios de las fortalezas, un dios desconocido de sus antepasados; lo honrará con oro y plata, piedras preciosas y objetos valiosos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En su lugar rendirá honores al dios de las fortalezas, un dios desconocido de sus antepasados; lo honrará con oro y plata, piedras preciosas y objetos valiosos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En su lugar rendirá honores al dios de las fortalezas, un dios desconocido de sus antepasados; lo honrará con oro y plata, piedras preciosas y objetos valiosos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En su lugar honrará al dios de las fortalezas, un dios a quien sus padres no conocieron; lo honrará con oro y plata, piedras preciosas y cosas de gran valor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas honrará en su lugar al dios de las fortalezas, dios que sus padres no conocieron; lo honrará con oro, y plata, y piedras preciosas, y con cosas de gran precio.
Spanish DHH 1996
Sin embargo, adorará al dios de las fortalezas; honrará a este dios que sus antepasados no adoraron y le ofrecerá oro, plata, piedras preciosas y objetos de gran valor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas honrará en su lugar al dios Mauzim, dios que sus padres no conocieron; lo honrará con oro, plata, y piedras preciosas, y con cosas de gran precio.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Honrará en cambio al dios de las fortalezas; a un dios que sus padres no conocieron lo honrará con oro, plata, piedras preciosas y ornamentos de gran precio.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»En su lugar honrará al dios de las fortalezas, un dios a quien sus padres no conocieron; lo honrará con oro y plata, piedras preciosas y cosas de gran valor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En vez de estos dioses, él adorará al dios de las fortalezas, un dios que sus padres jamás conocieron, y le ofrecerá oro, plata, piedras preciosas y costosos regalos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En su lugar, rendirá culto al dios de las fortalezas —un dios que sus antepasados jamás conocieron— y lo engrandecerá con oro, plata, piedras preciosas y regalos costosos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En su lugar, adorará al dios de las fortalezas; honrará a un dios que sus antepasados no conocieron, y le presentará costosas ofrendas de oro, plata y piedras preciosas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En cambio, adorará al dios que protege las ciudades fortificadas. Honrará a un dios que sus antepasados no conocieron con oro, plata, joyas caras y regalos valiosos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero honrará en su lugar al dios de las fortalezas, un dios que sus padres no conocieron; lo honrará con oro y plata, con piedras preciosas y con objetos valiosos.
Spanish RVA 1989
Más bien, honrará al dios de las fortalezas, dios que sus padres no conocieron. Lo honrará con oro, plata, piedras preciosas y con cosas de gran precio.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Más bien, honrará al dios de las fortalezas, dios que sus padres no conocieron. Lo honrará con oro, plata, piedras preciosas y con cosas de gran precio.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En cambio, honrará al dios de las fortalezas, dios que sus padres no conocieron, y lo honrará con oro y plata, y con piedras preciosas y con objetos muy costosos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas honrará en su lugar al dios Mauzim, dios que sus padres no conocieron: honrarálo con oro, y plata, y piedras preciosas, y con cosas de gran precio.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas honrará en su lugar al dios Mauzim, dios que sus padres no conocieron: honrarálo con oro, y plata, y piedras preciosas, y con cosas de gran precio.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas honrará en su lugar al dios de las fortalezas, dios que sus padres no conocieron; lo honrará con oro y plata, con piedras preciosas y con cosas de gran precio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero honrará en su lugar al dios de las fortalezas, un dios que sus padres no conocieron; lo honrará con oro y plata, con piedras preciosas y cosas de gran precio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas honrará en su lugar al dios de las fortalezas, dios que sus padres no conocieron; lo honrará con oro y plata, con piedras preciosas y con cosas de gran precio.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Este rey adorará al dios de las ciudades amuralladas, dios al que ni sus padres ni sus abuelos adoraron, y hasta le ofrecerá oro, plata, piedras preciosas y objetos de mucho valor.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En cambio, honrará al dios de las fortalezas -un dios desconocido para sus antepasados- dándole ofrendas de oro y plata y piedras preciosas y regalos costosos.