Daniel 12:2 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión perpetua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Despertarán muchos que duermen en el polvo de la tierra: unos a una vida eterna, otros a la vergüenza y al desprecio eternos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Despertarán muchos que duermen en el polvo de la tierra: unos a una vida eterna, otros a la vergüenza y al desprecio eternos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Despertarán muchos que duermen en el polvo de la tierra: unos a una vida eterna, otros a la vergüenza y al desprecio eternos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Despertarán muchos que duermen en el polvo de la tierra: unos a una vida eterna, otros a la vergüenza y al desprecio eternos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra despertarán, unos para la vida eterna, y otros para la ignominia, para el desprecio eterno.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión perpetua.
Spanish DHH 1996
Muchos de los que duermen en la tumba, despertarán: unos para vivir eternamente y otros para la vergüenza y el horror eternos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión perpetua.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y una multitud de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión eterna.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra despertarán, unos para la vida eterna, y otros para la ignominia, para el desprecio eterno.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»”Y muchos de los que están muertos y sepultados se levantarán de sus tumbas, algunos para vivir para siempre y otros para sufrir vergüenza y desprecio sin fin.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Se levantarán muchos de los que están muertos y enterrados, algunos para vida eterna y otros para vergüenza y deshonra eterna.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y del polvo de la tierra se levantarán las multitudes de los que duermen, algunos de ellos para vivir por siempre, pero otros para quedar en la vergüenza y en la confusión perpetuas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gran cantidad de muertos que descansa bajo tierra se levantará. Algunos se irán a disfrutar de la vida eterna, y otros pasarán vergüenza y serán despreciados por siempre.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados: unos para vida eterna, otros para vergüenza y confusión perpetua.
Spanish RVA 1989
Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna y otros para vergüenza y eterno horror.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna y otros para vergüenza y eterno horror.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión perpetua.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión perpetua.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión perpetua.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión perpetua.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados: unos para vida eterna, otros para vergüenza y confusión perpetua.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión perpetua.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ese día volverán a vivir muchos de los que ya han muerto. Unos se levantarán de la tumba para vivir para siempre, pero otros volverán a vivir para sufrir por siempre la vergüenza y el horror.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Millones dormidos en la tierra en la muerte despertarán, unos a la vida eterna, y otros a la vergüenza y a la desgracia eternas.