Daniel 2:1 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y en el segundo año del reinado de Nabucodonosor, soñó Nabucodonosor sueños, y su espíritu se quebrantó, y su sueño huyó de él.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El año segundo de su reinado, Nabucodonosor tuvo unos sueños que turbaron su espíritu y no le dejaban dormir.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El año segundo de su reinado, Nabucodonosor tuvo unos sueños que turbaron su espíritu y no le dejaban dormir.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El año segundo de su reinado, Nabucodonosor tuvo unos sueños que turbaron su espíritu y no le dejaban dormir.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El año segundo de su reinado, Nabucodonosor tuvo unos sueños que turbaron su espíritu y no le dejaban dormir.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En el año segundo del reinado de Nabucodonosor, éste tuvo sueños, y se turbó su espíritu y no podía dormir.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y en el segundo año del reinado de Nabucodonosor, soñó Nabucodonosor sueños, y se perturbó su espíritu, y su sueño se fue de él.
Spanish DHH 1996
Durante el segundo año de su reinado, Nabucodonosor tuvo varios sueños, por causa de los cuales llegó a estar tan preocupado que no lograba dormir.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y en el segundo año del reinado de Nabucodonosor, soñó Nabucodonosor sueños, y su espíritu se quebrantó, y su sueño huyó de él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En el año segundo de su reinado, Nabucodonosor tuvo un sueño, y su espíritu se perturbó de manera tal, que no pudo seguir durmiendo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En el segundo año del reinado de Nabucodonosor, este tuvo sueños, y se turbó su espíritu y no podía dormir.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Una noche, durante el segundo año de su reinado, el rey Nabucodonosor tuvo un sueño, y lo inquietó tanto que ya no pudo seguir durmiendo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Una noche, durante el segundo año de su reinado, Nabucodonosor tuvo unos sueños tan desconcertantes que no pudo dormir.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En el segundo año de su reinado, Nabucodonosor tuvo varios sueños que lo perturbaron y no lo dejaban dormir.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Durante el segundo año en que Nabucodonosor fue rey tuvo varios sueños que lo preocuparon y lo asustaron tanto que no podía dormir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En el segundo año del reinado de Nabucodonosor, tuvo el rey sueños que perturbaron su espíritu y no le dejaron dormir.
Spanish RVA 1989
En el segundo año del reinado de Nabucodonosor, éste tuvo un sueño; y su espíritu se perturbó, y no pudo dormir.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En el segundo año del reinado de Nabucodonosor, este tuvo un sueño; y su espíritu se perturbó, y no pudo dormir.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En el año segundo del reinado de Nabucodonosor, este tuvo algunos sueños que lo perturbaron, a tal grado que se le fue el sueño.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y EN el segundo año del reinado de Nabucodonosor, soñó Nabucodonosor sueños, y perturbóse su espíritu, y su sueño se huyó de él.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y EN el segundo año del reinado de Nabucodonosor, soñó Nabucodonosor sueños, y perturbóse su espíritu, y su sueño se huyó de él.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En el segundo año del reinado de Nabucodonosor, tuvo Nabucodonosor sueños, y se perturbó su espíritu, y se le fue el sueño.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En el segundo año del reinado de Nabucodonosor, tuvo Nabucodonosor sueños, y se turbó su espíritu y se le fue el sueño.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En el segundo año del reinado de Nabucodonosor, tuvo Nabucodonosor sueños, y se perturbó su espíritu, y se le fue el sueño.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En cierta ocasión, Nabucodonosor tuvo unos sueños muy extraños, y se quedó tan inquieto que ya ni dormir podía. Entonces mandó llamar a todos los sabios y adivinos que había en su reino, pues quería que le dijeran qué significado tenían sus sueños. Cuando esto sucedió, Nabucodonosor llevaba dos años de ser rey. Los sabios y adivinos se presentaron ante el rey,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En el segundo año del reinado de Nabucodonosor, el rey tuvo sueños que lo perturbaron tanto que le resultaba difícil dormir.