Daniel 2:34 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con manos, la cual hirió a la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mientras la contemplabas, se desprendió una piedra sin que interviniera fuerza alguna, chocó contra los pies de hierro y barro de la estatua y los hizo añicos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mientras la contemplabas, se desprendió una piedra sin que interviniera fuerza alguna, chocó contra los pies de hierro y barro de la estatua y los hizo añicos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mientras la contemplabas, se desprendió una piedra sin que interviniera fuerza alguna, chocó contra los pies de hierro y barro de la estatua y los hizo añicos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mientras la contemplabas, se desprendió una piedra sin que interviniera fuerza alguna, chocó contra los pies de hierro y barro de la estatua y los hizo añicos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Estuviste mirando hasta que una piedra fue cortada sin ayuda de manos, y golpeó la estatua en sus pies de hierro y de barro, y los desmenuzó.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con mano, la cual hirió a la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
Spanish DHH 1996
Mientras Su Majestad la estaba mirando, se desprendió de un monte una piedra, y sin que nadie la empujara vino a dar contra los pies de la estatua y los destrozó.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con manos, la cual hirió a la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Estabas mirando, hasta que fue cortada una piedra (no con mano humana), e hirió a la imagen en sus pies de hierro y barro cocido y los desmenuzó.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La estuvo mirando hasta que una piedra fue cortada sin ayuda de manos, y golpeó la estatua en sus pies de hierro y de barro, y los desmenuzó.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero mientras Su Majestad miraba la estatua, una piedra que ninguna persona había tocado se desprendió y vino y golpeó los pies de la estatua.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras usted observaba, una roca de una montaña fue cortada, pero no por manos humanas. La roca golpeó los pies de hierro y barro, y los hizo pedazos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De pronto, y mientras Su Majestad contemplaba la estatua, una roca que nadie desprendió vino y golpeó los pies de hierro y barro de la estatua, y los hizo pedazos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mientras la miraba, una roca se desprendió sin que nadie la moviera y golpeó a la estatua en sus pies de hierro y barro y los pulverizó.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Estabas mirando, hasta que una piedra que nadie contó se desprendió, e hirió a la estatua en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
Spanish RVA 1989
Mientras mirabas, se desprendió una piedra, sin intervención de manos. Ella golpeó la estatua en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mientras mirabas, se desprendió una piedra, sin intervención de manos. Ella golpeó la estatua en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Mientras Su Majestad miraba, una enorme piedra que nadie cortó se desprendió de un monte y golpeó los pies de hierro y de barro cocido de la imagen, y los hizo pedazos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Estabas mirando, hasta que una piedra fué cortada, no con mano, la cual hirió á la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Estabas mirando, hasta que una piedra fué cortada, no con mano, la cual hirió á la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con mano, e hirió a la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Estabas mirando, hasta que una piedra se desprendió sin que la cortara mano alguna, e hirió a la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con mano, e hirió a la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Mientras Su Majestad contemplaba la estatua, una piedra que nadie arrojó vino rodando, golpeó a la estatua en los pies, ¡y la estatua se vino abajo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mientras tú mirabas, una piedra fue extraída, pero no por manos humanas. Golpeó los pies de hierro y arcilla de la estatua y los hizo pedazos.