Daniel 3:11 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
y el que no se postrase y la adorase, fuese echado dentro del horno de fuego ardiendo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
También has decidido que quien no lo haga será arrojado al horno ardiente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
También has decidido que quien no lo haga será arrojado al horno ardiente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
También has decidido que quien no lo haga será arrojado al horno ardiente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
También has decidido que quien no lo haga será arrojado al horno ardiente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y el que no se postre y adore, será echado en un horno de fuego ardiente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y el que no se postrase y adorase, fuese echado dentro de un horno de fuego ardiendo.
Spanish DHH 1996
y que aquel que no lo haga sea arrojado a un horno encendido.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y el que no se postrara y la adorara, fuera echado dentro del horno de fuego ardiendo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y el que no se postre en adoración, sea arrojado dentro del horno de fuego abrasador.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y el que no se postre y adore, será echado en un horno de fuego ardiente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y que cualquiera que se niegue a hacerlo sea arrojado a un horno de fuego ardiente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ese decreto también establece que quienes se rehúsen a obedecer serán arrojados dentro de un horno ardiente.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
También ha ordenado que todo el que no se incline ante la estatua ni la adore será arrojado a un horno en llamas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y que quien no se arrodille a adorar la estatua será lanzado al horno de fuego.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y el que no lo haga, sea echado dentro de un horno de fuego ardiente.
Spanish RVA 1989
y que el que no se postre y rinda homenaje sea echado dentro de un horno de fuego ardiendo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y que el que no se postre y rinda homenaje sea echado dentro de un horno de fuego ardiendo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y que quien no se arrodille y la adore sea arrojado a un ardiente horno de fuego.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el que no se postrase y adorase, fuese echado dentro de un horno de fuego ardiendo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el que no se postrase y adorase, fuese echado dentro de un horno de fuego ardiendo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y el que no se postre y adore, sea echado dentro de un horno de fuego ardiendo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y el que no se postre y adore, sea echado dentro de un horno de fuego ardiente.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y el que no se postre y adore, sea echado dentro de un horno de fuego ardiendo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
También sabemos que quien no obedezca será arrojado a un horno encendido.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y el que no lo haga será arrojado a un horno de fuego ardiente.