Daniel 5:20 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas cuando su corazón se ensoberbeció, y su espíritu se endureció en altivez, fue depuesto del trono de su reino, y traspasaron de él la gloria.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero, al volverse soberbio, orgulloso y arrogante, fue desposeído del trono y despojado de su gloria.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero, al volverse soberbio, orgulloso y arrogante, fue desposeído del trono y despojado de su gloria.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero, al volverse soberbio, orgulloso y arrogante, fue desposeído del trono y despojado de su gloria.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero, al volverse soberbio, orgulloso y arrogante, fue desposeído del trono y despojado de su gloria.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero cuando su corazón se enalteció y su espíritu se endureció en su arrogancia, fue depuesto de su trono real y su gloria le fue quitada.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas cuando su corazón se ensoberbeció, y su espíritu se endureció en altivez, fue depuesto del trono de su reino, y traspasaron de él la gloria:
Spanish DHH 1996
Pero cuando se llenó de soberbia y actuó terca y orgullosamente, se le quitó el poder y la gloria que tenía como rey.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas cuando su corazón se ensoberbeció, y su espíritu se endureció en altivez, fue depuesto del trono de su reino, y traspasaron de él la gloria.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero cuando su corazón se ensoberbeció y su espíritu se endureció en su orgullo, fue depuesto del trono de su reino, y despojado de su gloria.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero cuando su corazón se enalteció y su espíritu se endureció en su arrogancia, fue depuesto de su trono real y su gloria le fue quitada.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero cuando su corazón y su mente se endurecieron por el orgullo, Dios lo sacó de su trono real y le quitó su gloria,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, cuando su corazón y su mente se llenaron de arrogancia, le fue quitado el trono real y se le despojó de su gloria.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero, cuando su corazón se volvió arrogante y orgulloso, se le arrebató el trono real y se le despojó de su gloria;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero Nabucodonosor se llenó de orgullo y terquedad. Entonces, se le quitó el poder que tenía como rey y se acabó toda su gloria.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero cuando su corazón se ensoberbeció y se endureció su espíritu orgulloso, fue depuesto del trono de su reino y despojado de su gloria.
Spanish RVA 1989
Pero cuando su corazón se enalteció y su espíritu se endureció con arrogancia, fue depuesto de su trono real, y su majestad le fue quitada.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero cuando su corazón se enalteció y su espíritu se endureció con arrogancia, fue depuesto de su trono real y su majestad le fue quitada.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero su corazón se envaneció, y se endureció su espíritu orgulloso, y por eso fue depuesto del trono y despojado de su gloria.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas cuando su corazón se ensoberbeció, y su espíritu se endureció en altivez, fué depuesto del trono de su reino, y traspasaron de él la gloria:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas cuando su corazón se ensoberbeció, y su espíritu se endureció en altivez, fué depuesto del trono de su reino, y traspasaron de él la gloria:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas cuando su corazón se ensoberbeció, y su espíritu se endureció en su orgullo, fue depuesto del trono de su reino, y despojado de su gloria.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero cuando su corazón se ensoberbeció y su espíritu se endureció en su orgullo, fue depuesto del trono de su reino y despojado de su gloria.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas cuando su corazón se ensoberbeció, y su espíritu se endureció en su orgullo, fue depuesto del trono de su reino, y despojado de su gloria.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»El rey Nabucodonosor se sentía tan importante y poderoso, que empezó a tratar mal a la gente. Por eso Dios le quitó el reino,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero cuando se volvió arrogante y duro de corazón, actuando con orgullo, fue removido de su trono real y su gloria le fue quitada.