Daniel 6:27 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Que salva y libra, y hace señales y maravillas en el cielo y en la tierra; el cual libró a Daniel del poder de los leones.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ordeno que en todos los dominios de mi reino todos veneren y respeten al Dios de Daniel. Él es el Dios vivo y eterno; su reino no será aniquilado, su imperio durará hasta el fin.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ordeno que en todos los dominios de mi reino todos veneren y respeten al Dios de Daniel. Él es el Dios vivo y eterno; su reino no será aniquilado, su imperio durará hasta el fin.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ordeno que en todos los dominios de mi reino todos veneren y respeten al Dios de Daniel. Él es el Dios vivo y eterno; su reino no será aniquilado, su imperio durará hasta el fin.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ordeno que en todos los dominios de mi reino todos veneren y respeten al Dios de Daniel. Él es el Dios vivo y eterno; su reino no será aniquilado, su imperio durará hasta el fin.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El es el que libra y rescata, hace señales y maravillas en el cielo y en la tierra, el que ha librado a Daniel del poder de los leones.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Que salva y libra, y hace señales y maravillas en el cielo y en la tierra; el cual libró a Daniel del poder de los leones.
Spanish DHH 1996
Él es el salvador y el libertador; el que hace señales maravillosas en el cielo y en la tierra. Él ha salvado a Daniel de las garras de los leones.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Que salva y libra, y hace señales y maravillas en el cielo y en la tierra; el cual libró a Daniel del poder de los leones.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Él salva y Él libra, y hace también señales y maravillas en los cielos y en la tierra, y Él ha librado a Daniel del poder de los leones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Él es el que libra y rescata, hace señales y maravillas En el cielo y en la tierra, El que ha librado a Daniel del poder de los leones».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Él libra y salva a los suyos; él hace grandes obras en el cielo y la tierra; es él quien ha librado a Daniel del poder de los leones.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Él rescata y salva a su pueblo; realiza señales milagrosas y maravillas en los cielos y en la tierra. Él ha rescatado a Daniel del poder de los leones».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Él rescata y salva; hace prodigios en el cielo y maravillas en la tierra. ¡Ha salvado a Daniel de las garras de los leones!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él salva y libera; hace prodigios y milagros en la tierra y en el cielo. Él salvó a Daniel de las garras de los leones».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él salva y libra, y hace señales y maravillas en el cielo y en la tierra; él ha librado a Daniel del poder de los leones».
Spanish RVA 1989
El salva y libra; él hace señales y milagros en el cielo y en la tierra. El es quien libró a Daniel del poder de los leones.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él salva y libra; él hace señales y milagros en el cielo y en la tierra. Él es quien libró a Daniel del poder de los leones.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Él salva y libra, y hace señales y maravillas en el cielo y en la tierra. ¡Él es quien ha salvado a Daniel de las fauces de los leones!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que salva y libra, y hace señales y maravillas en el cielo y en la tierra; el cual libró á Daniel del poder de los leones.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que salva y libra, y hace señales y maravillas en el cielo y en la tierra; el cual libró á Daniel del poder de los leones.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Él salva y libra, y hace señales y maravillas en el cielo y en la tierra; él ha librado a Daniel del poder de los leones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Él salva y libra, y hace señales y maravillas en el cielo y en la tierra; él ha librado a Daniel del poder de los leones.”»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El salva y libra, y hace señales y maravillas en el cielo y en la tierra; él ha librado a Daniel del poder de los leones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El Dios de Daniel puede salvar y libertar, y hacer grandes maravillas en el cielo y en la tierra. ¡El Dios de Daniel pudo salvarlo de las garras de los leones!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él es el que rescata y salva; hace milagros y maravillas en los cielos y en la tierra. Él salvó a Daniel de la muerte en el foso de los leones”.