Daniel 8:20 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Aquel carnero que viste, que tenía cuernos, son los reyes de Media y de Persia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El carnero que has visto con dos cuernos representa a los reyes de Media y de Persia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El carnero que has visto con dos cuernos representa a los reyes de Media y de Persia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El carnero que has visto con dos cuernos representa a los reyes de Media y de Persia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El carnero que has visto con dos cuernos representa a los reyes de Media y de Persia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El carnero que viste, con los dos cuernos, representa a los reyes de Media y de Persia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Aquel carnero que viste, que tenía dos cuernos, son los reyes de Media y de Persia.
Spanish DHH 1996
‘El carnero con dos cuernos representa a los reyes de Media y de Persia.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Aquel carnero que viste, que tenía cuernos, son los reyes de Media y de Persia.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En cuanto al carnero que viste, que tenía dos cuernos, éstos son los reyes de Media y de Persia.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«El carnero que viste, con los dos cuernos, representa a los reyes de Media y de Persia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los dos cuernos del carnero que viste son los reyes de Media y Persia;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El carnero con los dos cuernos representa a los reyes de Media y de Persia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El carnero de dos cuernos que has visto simboliza a los reyes de Media y de Persia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El carnero de los dos cuernos representa a los reyes de Media y de Persia;
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En cuanto al carnero que viste, que tenía dos cuernos: estos son los reyes de Media y de Persia.
Spanish RVA 1989
En cuanto al carnero que has visto, que tenía cuernos, éstos son los reyes de Media y de Persia.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En cuanto al carnero que has visto, que tenía cuernos, estos son los reyes de Media y de Persia.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú viste un carnero con dos cuernos; esos dos cuernos son los reyes de Media y de Persia,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Aquel carnero que viste, que tenía cuernos, son los reyes de Media y de Persia.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Aquel carnero que viste, que tenía cuernos, son los reyes de Media y de Persia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En cuanto al carnero que viste, que tenía dos cuernos, estos son los reyes de Media y de Persia.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En cuanto al carnero que viste, que tenía dos cuernos: estos son los reyes de Media y de Persia.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En cuanto al carnero que viste, que tenía dos cuernos, éstos son los reyes de Media y de Persia.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tú viste un carnero con dos cuernos. Esos dos cuernos son los reyes de Media y de Persia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El carnero con dos cuernos que viste simboliza a los reyes de Media y Persia.