Deuteronomy 1:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas, y vuestros pleitos?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Como lleuaré yo solo vuestras moleſtias, vuestras cargas, y vuestros pleytos?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero, ¿cómo podré yo solo sobrellevar sus cargas, sus disputas y pleitos?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero ¿cómo podré yo solo sobrellevar vuestras cargas, vuestras disputas y pleitos?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero ¿cómo podré yo solo sobrellevar sus cargas, sus disputas y pleitos?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero, ¿cómo podré yo solo sobrellevar vuestras cargas, vuestras disputas y pleitos?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"¿Cómo puedo yo solo llevar el peso y la carga de vosotros y vuestros litigios?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas y vuestros pleitos?
Spanish DHH 1996
Yo solo, sin embargo, no puedo llevar la pesada carga de atender todos vuestros problemas y pleitos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas, y vuestros pleitos?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero, ¿cómo podré soportar yo solo vuestra molestia, y vuestra carga, y vuestra contención?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Cómo puedo yo solo llevar el peso y la carga de ustedes y sus pleitos?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero ¿qué puede hacer un hombre solo para resolver las dificultades, los pleitos y los problemas que hay entre ustedes?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Pero ustedes son demasiado peso para llevar! ¿Cómo puedo lidiar con tantos problemas y discusiones entre ustedes?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Cómo puedo seguir ocupándome de todos los problemas, las cargas y los pleitos de ustedes?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Cómo puedo yo solo ocuparme de todas sus cargas y disputas legales?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas y vuestros pleitos?
Spanish RVA 1989
Pero, ¿cómo podré llevar yo solo vuestras preocupaciones, vuestras cargas y vuestros pleitos?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero, ¿cómo podré llevar yo solo sus preocupaciones, sus cargas y sus pleitos?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque yo solo, ¿cómo podría sobrellevar sus molestias, sus cargas y sus pleitos?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas, y vuestros pleitos?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas, y vuestros pleitos?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas y vuestros pleitos?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas y vuestros pleitos?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas y vuestros pleitos?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero, ¿cómo puedo asumir todos sus problemas, cargas y discusiones yo solo?