Deuteronomy 1:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y entonces mandé a vuestros jueces, diciendo: Oíd entre vuestros hermanos, y juzgad justamente entre el hombre y su hermano, y el que le es extranjero.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y entonces mandé à vuestros juezes, diziendo, Oyd entre vuestros hermanos, y juzgad justamente entré el hombre y ſu hermano, y entre ſu estrangero.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al mismo tiempo, di a los jueces estas normas: “Escuchen a sus hermanos y administren justicia cuando tengan pleitos entre ellos o con extranjeros.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al mismo tiempo, di a los jueces estas normas: «Escuchad a vuestros hermanos y administrad justicia cuando tengan pleitos entre ellos o con extranjeros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al mismo tiempo, di a los jueces estas normas: «Escuchen a sus hermanos y administren justicia cuando tengan pleitos entre ellos o con extranjeros.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al mismo tiempo, di a los jueces estas normas: “Escuchad a vuestros hermanos y administrad justicia cuando tengan pleitos entre ellos o con extranjeros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y en aquella ocasión mandé a vuestros jueces, diciendo: "Oíd los pleitos entre vuestros hermanos, y juzgad justamente entre un hombre y su hermano o el forastero que está con él.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y entonces mandé a vuestros jueces, diciendo: Oíd las querellas entre vuestros hermanos, y juzgad justamente entre el hombre y su hermano, y el extranjero que está con él.
Spanish DHH 1996
Al mismo tiempo di a vuestros jueces las siguientes instrucciones: ‘Atended a todos y haced justicia, tanto a vuestros compatriotas como a los extranjeros;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y entonces mandé a vuestros jueces, diciendo: Oíd entre vuestros hermanos, y juzgad justamente entre el hombre y su hermano, y el que le es extranjero.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y a esos, vuestros jueces, en aquel tiempo mandé diciendo: Escuchad a vuestros hermanos, y juzgad con equidad entre cada uno y su hermano, o su vecino extranjero.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»En aquella ocasión di órdenes a sus jueces y les dije: “Oigan los pleitos entre sus hermanos, y juzguen justamente entre un hombre y su hermano, o el extranjero que está con él.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Les di órdenes de que fueran perfectamente justos en todo tiempo con sus hermanos y aun con los extranjeros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»En aquel tiempo, les di a los jueces las siguientes instrucciones: “Ocúpense de oír todos los casos de sus hermanos israelitas y también los de los extranjeros que viven entre ustedes. Sean totalmente justos en las decisiones que tomen
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Además, en aquel tiempo les di a sus jueces la siguiente orden: “Atiendan todos los litigios entre sus hermanos, y juzguen con imparcialidad, tanto a los israelitas como a los extranjeros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En esa misma época nombré a sus jueces, diciendo: «Escuchen las disputas entre sus hermanos y juzguen con imparcialidad entre uno y otro, ya sean naturales o inmigrantes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y di a vuestros jueces esta orden: «Oíd a vuestros hermanos, y juzgad justamente entre el hombre y su hermano, o un extranjero.
Spanish RVA 1989
En aquel tiempo mandé a vuestros jueces diciendo: ‘Oíd la causa de vuestros hermanos y juzgad con justicia entre un hombre y su hermano o el forastero que está con él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En aquel tiempo mandé a sus jueces diciendo: ‘Oigan la causa de sus hermanos y juzguen con justicia entre un hombre y su hermano o el forastero que está con él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ese día les ordené a sus jueces: “Presten atención a sus hermanos. Sean justos con cada uno de ellos, y con los extranjeros.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y entonces mandé á vuestros jueces, diciendo: Oid entre vuestros hermanos, y juzgad justamente entre el hombre y su hermano, y el que le es extranjero.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y entonces mandé á vuestros jueces, diciendo: Oid entre vuestros hermanos, y juzgad justamente entre el hombre y su hermano, y el que le es extranjero.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y entonces mandé a vuestros jueces, diciendo: Oíd entre vuestros hermanos, y juzgad justamente entre el hombre y su hermano, y el extranjero.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y di a vuestros jueces esta orden: “Oíd entre vuestros hermanos, y juzgad justamente entre el hombre y su hermano, o un extranjero.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y entonces mandé a vuestros jueces, diciendo: Oíd entre vuestros hermanos, y juzgad justamente entre el hombre y su hermano, y el extranjero.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»En ese momento les dije a ustedes todo lo que debían hacer. A los jueces les dije que fueran justos con todos por igual, sin importar que fueran pobres o ricos, israelitas o extranjeros, y sin tener miedo de nada ni de nadie, pues Dios respaldaría sus decisiones. También les dije que cuando algún caso les fuera muy difícil, me lo pasaran a mí, para que yo lo juzgara.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Al mismo tiempo le di instrucciones estrictas a sus jueces: “Escuchen los casos que se presenten entre sus hermanos, y asegúrense de que ser justos cuando juzguen entre un hombre y su hermano o un extranjero que viva entre ustedes.