Deuteronomy 10:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y me dijo el SEÑOR: Levántate, anda, para que partas delante del pueblo, para que entren y hereden la tierra que juré a sus padres les había de dar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixome Iehoua, Leuautate, anda paraque partas delante del pueblo, paraque entren, y hereden la tierra, que juré à ſus padres que les auia de dar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
sino que me dijo: Anda, ponte al mando y guía al pueblo, para que entren a tomar posesión de la tierra que juré dar a sus antepasados.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
sino que me dijo: Anda, ponte al mando y guía al pueblo, para que entren a tomar posesión de la tierra que juré dar a sus antepasados.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
sino que me dijo: Anda, ponte al mando y guía al pueblo, para que entren a tomar posesión de la tierra que juré dar a sus antepasados.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
sino que me dijo: Anda, ponte al mando y guía al pueblo, para que entren a tomar posesión de la tierra que juré dar a sus antepasados.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces me dijo el SEÑOR: "Levántate, continúa tu marcha al frente del pueblo, para que entren y tomen posesión de la tierra que yo juré a sus padres que les daría."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y me dijo Jehová: Levántate, anda, para que vayas delante del pueblo, para que entren y posean la tierra que juré a sus padres que les había de dar.
Spanish DHH 1996
sino que me dijo: ‘Anda, prepárate a salir al frente del pueblo, para que vayan y conquisten el país que prometí a sus antepasados que les daría.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y me dijo el SEÑOR: Levántate, anda, para que partas delante del pueblo, para que entren y hereden la tierra que juré a sus padres les había de dar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
sino que me dijo YHVH: ¡Levántate! Ponte en marcha delante del pueblo para que entren y posean la tierra que juré que les daría a sus padres.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces me dijo el S eñor***: “Levántate, continúa tu marcha al frente del pueblo, para que entren y tomen posesión de la tierra que Yo juré a sus padres que les daría”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Y me dijo el Señor: “Levántate y lleva a este pueblo a la tierra que prometí a sus antepasados. Es tiempo de que entren y la posean”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego el Señor me dijo: “Levántate, ponte en marcha de nuevo y guía al pueblo para que tome posesión de la tierra que juré dar a sus antepasados”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
el SEÑOR me dijo: “Ve y guía al pueblo en su camino, para que entren y tomen posesión de la tierra que juré a sus antepasados que les daría.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
el SEÑOR me dijo: «Levántate, ve y ponte al frente del pueblo para que entren y posean la tierra que prometí darles a sus antepasados».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Me dijo el Señor: Levántate, disponte a marchar delante del pueblo, para que entren y tomen posesión de la tierra que juré a sus padres que les había de dar.
Spanish RVA 1989
Y Jehovah me dijo: ‘Levántate, vé para ponerte en marcha delante del pueblo, a fin de que entren y tomen posesión de la tierra que juré a sus padres que les había de dar.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y el SEÑOR me dijo: ‘Levántate, ve para ponerte en marcha delante del pueblo, a fin de que entren y tomen posesión de la tierra que juré a sus padres que les había de dar’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al contrario, el Señor me dijo: “Anda, levántate y marcha al frente del pueblo, para que pasen a tomar posesión de la tierra que a sus padres juré que les daría.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y díjome Jehová: Levántate, anda, para que partas delante del pueblo, para que entren y posean la tierra que juré á sus padres les había de dar.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y díjome Jehová: Levántate, anda, para que partas delante del pueblo, para que entren y posean la tierra que juré á sus padres les había de dar.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y me dijo Jehová: Levántate, anda, para que marches delante del pueblo, para que entren y posean la tierra que juré a sus padres que les había de dar.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Me dijo Jehová: “Levántate, disponte a marchar delante del pueblo, para que entren y tomen posesión de la tierra que juré a sus padres que les había de dar.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y me dijo Jehová: Levántate, anda, para que marches delante del pueblo, para que entren y posean la tierra que juré a sus padres que les había de dar.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al contrario, me pidió que me preparara y los guiara a conquistar la tierra que él prometió dar a los antepasados de ustedes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el Señor me dijo: “Prepárate y continúa tu viaje guiando al pueblo para que entre y se apodere de la tierra que prometí a sus antepasados que les daría”.