Deuteronomy 11:4 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
y lo que hizo al ejército de Egipto, a sus caballos, y a sus carros; cómo hizo ondear las aguas del mar Bermejo sobre ellos, cuando venían tras vosotros, y el SEÑOR los destruyó hasta hoy;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y loque hizo àl exercito de Egypto, à ſus cauallos, y á ſus carros, que hizo ondear las aguas del mar Bermejo ſobre ſus fazes quãdo vinieron enpos de vosotros, y Iehoua los destruyó haſta oy.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
lo que hizo el Señor al ejército egipcio, con sus carros y caballos, cuando los perseguían y precipitó sobre ellos las aguas del mar Rojo, aniquilándolos para siempre;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
lo que hizo el Señor al ejército egipcio, con sus carros y caballos, cuando os perseguían y precipitó sobre ellos las aguas del mar Rojo, aniquilándolos para siempre;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
lo que hizo el Señor al ejército egipcio, con sus carros y caballos, cuando los perseguían y precipitó sobre ellos las aguas del mar Rojo, aniquilándolos para siempre;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
lo que hizo el Señor al ejército egipcio, con sus carros y caballos, cuando os perseguían y precipitó sobre ellos las aguas del mar Rojo, aniquilándolos para siempre;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
lo que hizo al ejército de Egipto, a sus caballos y a sus carros, al hacer que el agua del mar Rojo los cubriera cuando os perseguían, y el SEÑOR los destruyó completamente;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y lo que hizo al ejército de Egipto, a sus caballos y a sus carros; cómo hizo que las aguas del Mar Rojo cayeran sobre ellos cuando venían tras vosotros, y Jehová los destruyó hasta hoy;
Spanish DHH 1996
lo que hizo con el ejército egipcio, con sus caballos y carros de guerra, y cómo los hundió en las aguas del mar Rojo cuando ellos os perseguían. El Señor los destruyó para siempre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y lo que hizo al ejército de Egipto, a sus caballos, y a sus carros; cómo hizo ondear las aguas del mar Bermejo sobre ellos, cuando venían tras vosotros, y el SEÑOR los destruyó hasta hoy;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Lo que hizo al ejército de Egipto, a sus caballos y a sus carros, sobre los cuales precipitó las aguas del Mar Rojo mientras ellos os perseguían, y YHVH los destruyó hasta este día.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
lo que hizo al ejército de Egipto, a sus caballos y a sus carros, al hacer que el agua del mar Rojo los cubriera cuando los perseguían a ustedes, y el S eñor*** los destruyó completamente;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
ni tampoco han visto lo que el Señor hizo con el ejército egipcio, con sus caballos y sus carros, hundiéndolos en el Mar Rojo y aniquilándolos hasta este mismo día.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No vieron lo que el Señor les hizo a los ejércitos de Egipto, a sus caballos y a sus carros de guerra; ni cómo los ahogó en el mar Rojo mientras te perseguían. ¡Los destruyó y, hasta el día de hoy, no se han recuperado!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ustedes vieron lo que hizo contra el ejército de los egipcios, y cómo desató las aguas del Mar Rojo sobre sus caballos y carros de guerra, cuando éstos los perseguían a ustedes. El SEÑOR los destruyó para siempre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Vieron lo que les hizo al ejército de Egipto, a sus caballos y carros de combate. Ustedes vieron cómo él hizo que el agua del mar Rojo los ahogara hasta acabar completamente con ellos, cuando los estaban persiguiendo a ustedes. El SEÑOR los destruyó y hasta el día de hoy no se han recuperado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
lo que hizo con el ejército de Egipto, con sus caballos y sus carros; cómo precipitó el Señor las aguas del mar Rojo sobre ellos cuando iban detrás de vosotros y los destruyó hasta hoy;
Spanish RVA 1989
y lo que hizo al ejército de Egipto, a sus caballos y a sus carros, cómo hizo que las aguas del mar Rojo se precipitasen sobre ellos cuando venían tras vosotros, y cómo Jehovah los destruyó hasta el día de hoy,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y lo que hizo al ejército de Egipto, a sus caballos y a sus carros, cómo hizo que las aguas del mar Rojo se precipitaran sobre ellos cuando venían tras ustedes, y cómo el SEÑOR los destruyó hasta el día de hoy,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
ni lo que hizo contra el ejército egipcio y sus caballos y sus carros de guerra, ni cómo precipitó sobre ellos las aguas del Mar Rojo, cuando venían en persecución de ustedes, ni cómo hasta este día el Señor los destruyó;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y lo que hizo al ejército de Egipto, á sus caballos, y á sus carros; cómo hizo ondear las aguas del mar Bermejo sobre ellos, cuando venían tras vosotros, y Jehová los destruyó hasta hoy;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y lo que hizo al ejército de Egipto, á sus caballos, y á sus carros; cómo hizo ondear las aguas del mar Bermejo sobre ellos, cuando venían tras vosotros, y Jehová los destruyó hasta hoy;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y lo que hizo al ejército de Egipto, a sus caballos y a sus carros; cómo precipitó las aguas del Mar Rojo sobre ellos, cuando venían tras vosotros, y Jehová los destruyó hasta hoy;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
lo que hizo con el ejército de Egipto, con sus caballos y sus carros; cómo precipitó Jehová las aguas del Mar Rojo sobre ellos cuando venían tras vosotros y los destruyó hasta hoy;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y lo que hizo al ejército de Egipto, a sus caballos y a sus carros; cómo precipitó las aguas del Mar Rojo sobre ellos, cuando venían tras vosotros, y Jehová los destruyó hasta hoy;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Vieron lo que le hizo al ejército egipcio y a sus caballos y carros cuando los arrastró por el Mar Rojo, ahogándolos mientras los perseguían. ¡La historia no ha cambiado!