Deuteronomy 11:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y para que os sean prolongados los días sobre la tierra, que juró el SEÑOR a vuestros padres que había de darla a ellos y a su simiente, tierra que fluye leche y miel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y porque os ſean prolõgados los dias ſobre la tierra, que juró Iehoua à vuestros padres que auia de dar à ellos y à ſu ſimiente, tierra que corre leche y miel.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así prolongarán sus días en la tierra que el Señor juró dar a sus antepasados y a su descendencia, tierra que mana leche y miel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así prolongaréis vuestros días en la tierra que el Señor juró dar a vuestros antepasados y a su descendencia, tierra que mana leche y miel.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así prolongarán sus días en la tierra que el Señor juró dar a sus antepasados y a su descendencia, tierra que mana leche y miel.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así prolongaréis vuestros días en la tierra que el Señor juró dar a vuestros antepasados y a su descendencia, tierra que mana leche y miel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
para que prolonguéis vuestros días en la tierra que el SEÑOR juró dar a vuestros padres y a su descendencia, una tierra que mana leche y miel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y para que os sean prolongados los días sobre la tierra, que juró Jehová a vuestros padres, que había de darla a ellos y a su simiente, tierra que fluye leche y miel.
Spanish DHH 1996
y para que viváis muchos años en esta tierra que el Señor prometió dar a vuestros antepasados y a vuestros descendientes, una tierra donde la leche y la miel corren como el agua.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y para que os sean prolongados los días sobre la tierra, que juró el SEÑOR a vuestros padres que había de darla a ellos y a su simiente, tierra que fluye leche y miel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Para que prolonguéis los días sobre la tierra que YHVH juró a vuestros padres que les daría a ellos y a su simiente, tierra que mana leche y miel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
para que prolonguen sus días en la tierra que el S eñor*** juró dar a sus padres y a su descendencia, una tierra que mana leche y miel.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si ustedes obedecen los mandamientos, tendrán una vida larga y buena en la tierra que el Señor les prometió a sus antepasados y a sus descendientes, tierra maravillosa de la que fluye leche y miel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si obedeces, disfrutarás de una larga vida en la tierra que el Señor juró dar a tus antepasados y a ti, que eres su descendencia, ¡una tierra donde fluyen la leche y la miel!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y para que vivan mucho tiempo en esa tierra que el SEÑOR juró dar a los antepasados de ustedes y a sus descendientes, tierra donde abundan la leche y la miel.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así podrán vivir mucho tiempo en la tierra que el SEÑOR prometió darles a sus antepasados y a sus descendientes, una tierra que rebosa de leche y de miel.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y para que os sean prolongados los días sobre la tierra, de la cual juró el Señor a vuestros padres que se la había de dar a ellos y a su descendencia, tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVA 1989
a fin de que prolonguéis vuestros días en la tierra que Jehovah juró a vuestros padres que les daría a ellos y a sus descendientes: una tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
a fin de que prolonguen sus días en la tierra que el SEÑOR juró a sus padres que les daría a ellos y a sus descendientes: una tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y para que se prolonguen sus días en la tierra que el Señor prometió dar a sus padres, y también a su descendencia, tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y para que os sean prolongados los días sobre la tierra, que juró Jehová á vuestros padres había de dar á ellos y á su simiente, tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y para que os sean prolongados los días sobre la tierra, que juró Jehová á vuestros padres había de dar á ellos y á su simiente, tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y para que os sean prolongados los días sobre la tierra, de la cual juró Jehová a vuestros padres, que había de darla a ellos y a su descendencia, tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y para que os sean prolongados los días sobre la tierra, de la cual juró Jehová a vuestros padres que se la había de dar a ellos y a su descendencia, tierra que fluye leche y miel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y para que os sean prolongados los días sobre la tierra, de la cual juró Jehová a vuestros padres, que había de darla a ellos y a su descendencia, tierra que fluye leche y miel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si lo hacen, vivirán largos años en ese territorio que Dios les ha prometido. ¡Es tan fértil que siempre hay abundancia de alimentos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
También tendrás una larga vida en el país que el Señor prometió dar a tus antepasados y a sus descendientes, una tierra que fluye leche y miel.