Deuteronomy 12:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Cuando el SEÑOR tu Dios ensanchare tu término, como él te ha dicho, y tú dijeres: Comeré carne, porque deseó tu alma comerla, conforme a todo el deseo de tu alma comerás carne.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quando Iehoua tu Dios ensanchâre tu termino, como el te ha dicho, y tu dixeres, Comeré carne: porque deſſeó tu anima comer carne, conforme à todo el deſſeo de tu anima comerás carne.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando el Señor tu Dios ensanche tu territorio, como te ha prometido, si sientes deseos de comer carne, podrás comerla siempre que te apetezca.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando el Señor tu Dios ensanche tu territorio, como te ha prometido, si sientes deseos de comer carne, podrás comerla siempre que te apetezca.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando el Señor tu Dios ensanche tu territorio, como te ha prometido, si sientes deseos de comer carne, podrás comerla siempre que te apetezca.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando el Señor tu Dios ensanche tu territorio, como te ha prometido, si sientes deseos de comer carne, podrás comerla siempre que te apetezca.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando el SEÑOR tu Dios haya extendido tus fronteras como te ha prometido, y tú digas: "Comeré carne", porque deseas comer carne, entonces podrás comer carne, toda la que desees.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando Jehová tu Dios ensanchare tu término, como Él te ha dicho, y tú dijeres: Comeré carne, porque deseó tu alma comerla, conforme a todo el deseo de tu alma comerás carne.
Spanish DHH 1996
“Cuando el Señor vuestro Dios haya ensanchado vuestro territorio, tal como os lo ha prometido, si os apetece comer carne, podréis comerla en cualquier momento.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando el SEÑOR tu Dios ensanchare tu término, como él te ha dicho, y tú dijeres: Comeré carne, porque deseó tu alma comerla, conforme a todo el deseo de tu alma comerás carne.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando YHVH tu Dios ensanche tus fronteras como te ha prometido, y digas: Voy a comer carne, porque deseo comer carne. Entonces podrás comer toda la carne que desees.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Cuando el S eñor*** tu Dios haya extendido tus fronteras como te ha prometido, y tú digas: “Comeré carne”, porque deseas comer carne, entonces podrás comer carne, toda la que desees.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Cuando el Señor ensanche tu territorio, si el altar está demasiado lejos de ti, podrás matar tus ovejas y vacas en tu propia tierra, como lo haces actualmente con las gacelas y los ciervos. Aun las personas que estén ceremonialmente impuras podrán comer de ellos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Cuando el Señor tu Dios expanda tu territorio, tal como lo prometió, y tengas ganas de comer carne, podrás comer carne con libertad cada vez que lo desees.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Cuando el SEÑOR tu Dios haya extendido tu territorio, según te lo ha prometido, y digas: “¡Cómo quisiera comer carne!”, podrás comer toda la carne que quieras.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando el SEÑOR tu Dios aumente tu territorio como te prometió y digas: «Voy a comer carne», porque quieres comer carne, entonces puedes comer toda la carne que quieras.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando el Señor, tu Dios, ensanche tu territorio, como él te ha dicho, y tú digas: «Comeré carne», porque hayas deseado comerla, siempre que lo desees podrás hacerlo.
Spanish RVA 1989
"Cuando Jehovah tu Dios ensanche tu territorio como te ha prometido y tú digas: ‘Comeré carne’, porque tienes deseo de ella, podrás comer la carne con todo tu apetito.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Cuando el SEÑOR tu Dios ensanche tu territorio como te ha prometido y tú digas: ‘Comeré carne’, porque tienes deseo de ella, podrás comer la carne con todo tu apetito.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Cuando el Señor tu Dios ensanche tu territorio, como él te lo ha dicho, y tú digas: “Voy a comer carne”, porque deseas comerla, podrás hacerlo conforme a tu deseo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando Jehová tu Dios ensanchare tu término, como él te ha dicho, y tú dijeres: Comeré carne, porque deseó tu alma comerla, conforme á todo el deseo de tu alma comerás carne.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando Jehová tu Dios ensanchare tu término, como él te ha dicho, y tú dijeres, Comeré carne, porque deseó tu alma comerla, conforme á todo el deseo de tu alma comerás carne.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando Jehová tu Dios ensanchare tu territorio, como él te ha dicho, y tú dijeres: Comeré carne, porque deseaste comerla, conforme a lo que deseaste podrás comer.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Cuando Jehová, tu Dios, ensanche tu territorio, como él te ha dicho, y tú digas: “Comeré carne”, porque deseaste comerla, siempre que lo desees podrás comerla.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando Jehová tu Dios ensanchare tu territorio, como él te ha dicho, y tú dijeres: Comeré carne, porque deseaste comerla, conforme a lo que deseaste podrás comer.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero, cuando Dios cumpla su promesa y agrande el territorio de ustedes, y quieran comer carne, podrán comerla si así lo desean.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando el Señor su Dios les de más tierra, como prometió, y desees un poco de carne, y digas: “Quiero comer carne”, podrás hacerlo cuando quieras.