Deuteronomy 13:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Cuando oyeres de alguna de tus ciudades que el SEÑOR tu Dios te da para que mores en ellas, que se dice:
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Quãdo oyeres de alguna de tus ciudades, que Iehoua tu Dios te dá paraque mores en ellas, que ſe dize,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Todo Israel, cuando se entere, escarmentará y no volverá a cometerse una infamia semejante en medio de ti.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Todo Israel, cuando se entere, escarmentará y no volverá a cometerse una infamia semejante en medio de ti.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Todo Israel, cuando se entere, escarmentará y no volverá a cometerse una infamia semejante en medio de ti.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Todo Israel, cuando se entere, escarmentará y no volverá a cometerse una infamia semejante en medio de ti.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si oyes decir que en alguna de las ciudades que el SEÑOR tu Dios te da para habitar,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando oyeres de alguna de tus ciudades que Jehová tu Dios te da para que mores en ellas, que se dice:
Spanish DHH 1996
“Si en alguna de las ciudades que el Señor vuestro Dios os ha dado para vivir llegáis a saber que han aparecido
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Cuando oyeres de alguna de tus ciudades que el SEÑOR tu Dios te da para que mores en ellas, que se dice:
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si en alguna de las ciudades que YHVH tu Dios te da para habitar, oyes decir:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Si oyes decir que en alguna de las ciudades que el S eñor*** tu Dios te da para habitar,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si oyes decir que en alguna ciudad de Israel gente impía ha hecho que tus hermanos se aparten de Dios con la sugerencia de adorar a dioses extraños, primero investiga si el rumor es verdadero. Si lo confirmas y es cierto que algo tan abominable ha ocurrido en una de las ciudades que el Señor te ha dado,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Cuando comiences a vivir en las ciudades que el Señor tu Dios te da, tal vez oigas
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si de alguna de las ciudades que el SEÑOR tu Dios te da para que las habites llega el rumor de
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Puede darse también el caso de que oigas la noticia de que en una de las ciudades que el SEÑOR tu Dios te da para vivir,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si oyes decir que en alguna de las ciudades que el Señor, tu Dios, te da para vivir en ellas,
Spanish RVA 1989
"Si de alguna de tus ciudades que Jehovah tu Dios te da, para que habites en ella, oyes que se dice
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Si de alguna de tus ciudades que el SEÑOR tu Dios te da, para que habites en ella, oyes que se dice
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Si en alguna de las ciudades que el Señor tu Dios te da para que las habites llegan a ti rumores
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando oyeres de alguna de tus ciudades que Jehová tu Dios te da para que mores en ellas, que se dice:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando oyeres de alguna de tus ciudades que Jehová tu Dios te da para que mores en ellas, que se dice:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si oyeres que se dice de alguna de tus ciudades que Jehová tu Dios te da para vivir en ellas,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Si oyes decir que en alguna de las ciudades que Jehová, tu Dios, te da para vivir en ellas,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si oyeres que se dice de alguna de tus ciudades que Jehová tu Dios te da para vivir en ellas,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si en alguna de las ciudades que Dios les ha dado, gente malvada hace que los habitantes adoren a dioses desconocidos, investiguen bien de qué se trata. Si la información resulta cierta, deberán matar a todos los habitantes de esa ciudad. No deberán dejar con vida a nadie, ni siquiera a sus animales. Destruirán la ciudad por completo, poniendo en la plaza central todas las pertenencias de sus habitantes. Entonces le prenderán fuego a todo en honor de nuestro Dios, y no volverán a reconstruir la ciudad, sino que la dejarán en ruinas para siempre. »Si obedecen a Dios, él nunca se enojará con ustedes. Al contrario, los amará y los convertirá en un pueblo grande, pues así lo prometió a sus antepasados. Si cumplen los mandamientos que hoy les he dado y hacen todo lo bueno que él les ha ordenado, Dios siempre los tratará bien.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Puede suceder que una vez que vivas en las ciudades que el Señor tu Dios te da, oigas