Deuteronomy 13:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
no darás oído a las palabras de tal profeta, ni al tal soñador de sueños; porque el SEÑOR vuestro Dios os prueba, para saber si amáis al SEÑOR vuestro Dios con todo vuestro corazón, y con toda vuestra alma.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No oyrás las palabras del tal propheta, ni al tal soñador de ſueño: porque Iehoua vuestro Dios os tienta por ſaber ſi amays à Iehoua vuestro Dios contodo vuestro coraçon, y con toda vuestra anima.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y que te diga: “Vayamos tras otros dioses, que tú no conoces, para rendirles culto”. Aunque se cumplan la señal o el prodigio,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y que te diga: «Vayamos tras otros dioses, que tú no conoces, para rendirles culto». Aunque se cumplan la señal o el prodigio,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y que te diga: «Vayamos tras otros dioses, que tú no conoces, para rendirles culto». Aunque se cumplan la señal o el prodigio,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y que te diga: “Vayamos tras otros dioses, que tú no conoces, para rendirles culto”. Aunque se cumplan la señal o el prodigio,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
no darás oído a las palabras de ese profeta o de ese soñador de sueños; porque el SEÑOR tu Dios te está probando para ver si amas al SEÑOR tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
no darás oído a las palabras de tal profeta, ni al tal soñador de sueños: porque Jehová vuestro Dios os prueba, para saber si amáis a Jehová vuestro Dios con todo vuestro corazón, y con toda vuestra alma.
Spanish DHH 1996
no le hagáis caso. Porque el Señor vuestro Dios quiere poneros a prueba para saber si le amáis con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
no darás oído a las palabras de tal profeta, ni al tal soñador de sueños; porque el SEÑOR vuestro Dios os prueba, para saber si amáis al SEÑOR vuestro Dios con todo vuestro corazón, y con toda vuestra alma.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
no escucharás las palabras de ese profeta o de aquel soñador de sueños, porque YHVH vuestro Dios os está probando para saber si amáis a YHVH vuestro Dios con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
no darás oído a las palabras de ese profeta o de ese soñador de sueños; porque el S eñor*** tu Dios te está probando para ver si amas al S eñor*** tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
no le escuches. Porque el Señor te está probando para saber si lo amas realmente con toda tu mente y corazón y con todo tu ser.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
no los escuches. El Señor tu Dios te está probando para ver si realmente lo amas con todo el corazón y con toda el alma.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
no prestes atención a las palabras de ese profeta o visionario. El SEÑOR tu Dios te estará probando para saber si lo amas con todo el corazón y con toda el alma.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
no debes escuchar sus palabras. Es que el SEÑOR tu Dios te está probando para saber si amas al SEÑOR con todo tu ser.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
no escucharás las palabras de tal profeta ni de tal visionario, porque el Señor, vuestro Dios, os estará probando para saber si amáis al Señor, vuestro Dios, con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.
Spanish RVA 1989
no escuches las palabras de tal profeta ni de tal soñador de sueños; porque Jehovah vuestro Dios os estará probando, para saber si amáis a Jehovah vuestro Dios con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
no escuches las palabras de tal profeta ni de tal soñador de sueños; porque el SEÑOR su Dios los estará probando, para saber si aman al SEÑOR su Dios con todo su corazón y con toda su alma.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
no prestes oído a las palabras de tal profeta o soñador visionario. Seguramente el Señor su Dios los está poniendo a prueba, para ver si ustedes aman al Señor su Dios con todo su corazón y con toda su alma.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No darás oído á las palabras de tal profeta, ni al tal soñador de sueños: porque Jehová vuestro Dios os prueba, para saber si amáis á Jehová vuestro Dios con todo vuestro corazón, y con toda vuestra alma.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No darás oído á las palabras de tal profeta, ni al tal soñador de sueños: porque Jehová vuestro Dios os prueba, para saber si amáis á Jehová vuestro Dios con todo vuestro corazón, y con toda vuestra alma.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
no darás oído a las palabras de tal profeta, ni al tal soñador de sueños; porque Jehová vuestro Dios os está probando, para saber si amáis a Jehová vuestro Dios con todo vuestro corazón, y con toda vuestra alma.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
no escucharás las palabras de tal profeta ni de tal soñador de sueños, porque Jehová, vuestro Dios, os está probando para saber si amáis a Jehová, vuestro Dios, con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
no darás oído a las palabras de tal profeta, ni al tal soñador de sueños; porque Jehová vuestro Dios os está probando, para saber si amáis a Jehová vuestro Dios con todo vuestro corazón, y con toda vuestra alma.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
no le hagan caso. En realidad, Dios quiere ponerlos a prueba y ver si lo aman con todo lo que piensan y con todo lo que son.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
entonces no debes escuchar lo que ese profeta o soñador dice porque el Señor tu Dios está tratando de probar si realmente lo amas con toda tu mente y con todo tu ser.