Deuteronomy 16:6 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
sino en el lugar que el SEÑOR tu Dios escogiere para hacer habitar en él su nombre, sacrificarás la pascua por la tarde a la puesta del sol, al tiempo que saliste de Egipto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sino enel lugar que Iehoua tu Dios escogiere, para hazer habitar ſu nombre en el, sacrificarás la Pascua à la tarde à puesta del Sol, àl tiempo que ſaliste de Egypto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Solo podrás sacrificarla en el lugar que el Señor tu Dios haya escogido como morada de su nombre. Y lo harás al atardecer, cuando se pone el sol, porque ese fue el momento en que saliste de Egipto.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Solo podrás sacrificarla en el lugar que el Señor tu Dios haya escogido como morada de su nombre. Y lo harás al atardecer, cuando se pone el sol, porque ese fue el momento en que saliste de Egipto.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Solo podrás sacrificarla en el lugar que el Señor tu Dios haya escogido como morada de su nombre. Y lo harás al atardecer, cuando se pone el sol, porque ese fue el momento en que saliste de Egipto.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Solo podrás sacrificarla en el lugar que el Señor tu Dios haya escogido como morada de su nombre. Y lo harás al atardecer, cuando se pone el sol, porque ese fue el momento en que saliste de Egipto.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
sino que en el lugar que el SEÑOR tu Dios escoja para poner allí su nombre, sacrificarás la Pascua al atardecer, al ponerse el sol, a la hora en que saliste de Egipto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sino en el lugar que Jehová tu Dios escogiere para hacer habitar allí su nombre, sacrificarás la pascua por la tarde a puesta del sol, al tiempo que saliste de Egipto:
Spanish DHH 1996
sino únicamente en el lugar que él escoja como residencia de su nombre; y lo ofreceréis por la tarde, al ponerse el sol, que es la hora en que salisteis de Egipto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
sino en el lugar que el SEÑOR tu Dios escogiere para hacer habitar en él su nombre, sacrificarás la pascua por la tarde a la puesta del sol, al tiempo señalado cuando saliste de Egipto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
sino que en el lugar que YHVH tu Dios escoja para que habite su Nombre, allí sacrificarás la Pascua, al atardecer, a la puesta del sol, en el tiempo señalado en que saliste de Egipto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
sino que en el lugar que el S eñor*** tu Dios escoja para poner allí Su nombre, sacrificarás la Pascua al atardecer, al ponerse el sol, a la hora en que saliste de Egipto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La comerán en el lugar que el Señor ha escogido para su santuario. Sacrifícala en la tarde del aniversario, a la puesta del sol, que es la hora en que saliste de Egipto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tendrás que ofrecerlo solamente en el lugar de adoración designado, el lugar que el Señor tu Dios elija para que su nombre sea honrado. Sacrifícalo al atardecer, cuando cae el sol, el día del aniversario de tu éxodo de Egipto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Lo ofrecerás solamente en el lugar donde el SEÑOR decida habitar. Allí ofrecerás el sacrificio de la Pascua por la tarde, al ponerse el sol, que fue la hora en que saliste de Egipto.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
sino en el lugar que el SEÑOR elija para establecer su nombre. Allí ofrecerás el sacrificio de la Pascua por la tarde, cuando se ponga el sol, a la misma hora del día en que dejaste Egipto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
sino en el lugar que el Señor, tu Dios, escoja para que habite su nombre. Allí sacrificarás la víctima de la Pascua por la tarde, a la puesta del sol, a la hora que saliste de Egipto.
Spanish RVA 1989
Sólo en el lugar que Jehovah tu Dios haya escogido para hacer habitar allí su nombre, sacrificarás la víctima de la Pascua, al atardecer, a la puesta del sol, a la hora en que saliste de Egipto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Solo en el lugar que el SEÑOR tu Dios haya escogido para hacer habitar allí su nombre, sacrificarás la víctima de la Pascua, al atardecer, a la puesta del sol, a la hora en que saliste de Egipto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
sino que la sacrificarás en el lugar que el Señor tu Dios escoja como residencia de su nombre, y lo harás por la tarde, a la puesta del sol, porque a esa hora saliste de Egipto.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sino en el lugar que Jehová tu Dios escogiere para hacer habitar allí su nombre, sacrificarás la pascua por la tarde á puesta del sol, al tiempo que saliste de Egipto:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sino en el lugar que Jehová tu Dios escogiere para hacer habitar allí su nombre, sacrificarás la pascua por la tarde á puesta del sol, al tiempo que saliste de Egipto:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
sino en el lugar que Jehová tu Dios escogiere para que habite allí su nombre, sacrificarás la pascua por la tarde a la puesta del sol, a la hora que saliste de Egipto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
sino en el lugar que Jehová, tu Dios, escoja para que habite su nombre. Allí sacrificarás la víctima de la Pascua por la tarde, a la puesta del sol, a la hora que saliste de Egipto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
sino en el lugar que Jehová tu Dios escogiere para que habite allí su nombre, sacrificarás la pascua por la tarde a la puesta del sol, a la hora que saliste de Egipto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El sacrificio de la Pascua debe ser ofrecido por ti sólo en el lugar que el Señor tu Dios elija. Debes hacerlo al atardecer, al mismo tiempo que dejaste Egipto.