Deuteronomy 17:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Cuando hubieres entrado en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da, y la heredares, y habitares en ella, y dijeres: Pondré rey sobre mí, como todos los gentiles que están en mis alrededores;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Quando ouieres entrado en la tierra, que Iehoua tu Dios te dá, y la heredares, y habitares en ella, y dixeres, Põdré rey ſobre mi, como todas las gẽtes quc eſtan en mis alderredores,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si una vez que hayas entrado en la tierra que el Señor tu Dios te da, la hayas conquistado y ya estés establecido allí, dices: “Quiero tener un rey como lo tienen todas las naciones vecinas”,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si una vez que hayas entrado en la tierra que el Señor tu Dios te da, la hayas conquistado y ya estés establecido allí, dices: «Quiero tener un rey como lo tienen todas las naciones vecinas»,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si una vez que hayas entrado en la tierra que el Señor tu Dios te da, la hayas conquistado y ya estés establecido allí, dices: «Quiero tener un rey como lo tienen todas las naciones vecinas»,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si una vez que hayas entrado en la tierra que el Señor tu Dios te da, la hayas conquistado y ya estés establecido allí, dices: “Quiero tener un rey como lo tienen todas las naciones vecinas”,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando entres en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da, y la poseas y habites en ella, y digas: "Pondré un rey sobre mí, como todas las naciones que me rodean",
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando hubieres entrado en la tierra que Jehová tu Dios te da, y la poseyeres, y habitares en ella, y dijeres: Pondré rey sobre mí, como todas las naciones que están en mis alrededores;
Spanish DHH 1996
“Si cuando hayáis entrado en el país que el Señor vuestro Dios os va a dar, y lo hayáis conquistado y viváis en él, decís: ‘Queremos tener un rey que nos gobierne, como lo tienen todas nuestras naciones vecinas’,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Cuando hubieres entrado en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da, y la heredares, y habitares en ella, y dijeres: Pondré rey sobre mí, como todos los gentiles que están en mis alrededores;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando entres en la tierra que YHVH tu Dios te da, y la tengas en posesión y habites en ella, y digas: Quiero poner sobre mí un rey, como todas las naciones que están en mis alrededores,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Cuando entres en la tierra que el S eñor*** tu Dios te da, y la poseas y habites en ella, y digas: “Pondré un rey sobre mí, como todas las naciones que me rodean”,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Cuando llegues a la tierra que el Señor tu Dios te da, y la hayas conquistado, y comiences a pensar: “Debiéramos tener un rey como todas las naciones que nos rodean”,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Estás por entrar en la tierra que el Señor tu Dios te da. Cuando tomes posesión de ella y te establezcas allí, tal vez se te ocurra pensar: “Deberíamos tener un rey para que nos gobierne, tal como tienen las naciones que nos rodean”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Cuando tomes posesión de la tierra que te da el SEÑOR tu Dios, y te establezcas, si alguna vez dices: “Quiero tener sobre mí un rey que me gobierne, así como lo tienen todas las naciones que me rodean”,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando entres a la tierra que el SEÑOR tu Dios te da y tomes posesión de ella, te establezcas ahí y digas: «Elijamos a un rey sobre nosotros como todas las naciones a nuestro alrededor»,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando hayas entrado en la tierra que el Señor, tu Dios, te da, tomes posesión de ella, la habites y digas: «Voy a poner un rey sobre mí, como todas las naciones que están en mis alrededores»,
Spanish RVA 1989
"Cuando hayas entrado en la tierra que Jehovah tu Dios te da y hayas tomado posesión de ella y la habites, y cuando digas: ‘Constituiré rey sobre mí, como todas las naciones que están en mis alrededores’,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Cuando hayas entrado en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da y hayas tomado posesión de ella y la habites, y cuando digas: ‘Constituiré rey sobre mí, como todas las naciones que están en mis alrededores’,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Cuando entres en la tierra que el Señor tu Dios te da, y tomes posesión de ella y la habites, tal vez digas: “Quiero tener un rey, como lo tienen todas las naciones que me rodean.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando hubieres entrado en la tierra que Jehová tu Dios te da, y la poseyeres, y habitares en ella, y dijeres: Pondré rey sobre mí, como todas las gentes que están en mis alrededores;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando hubieres entrado en la tierra que Jehová tu Dios te da, y la poseyeres, y habitares en ella, y dijeres: Pondré rey sobre mí, como todas las gentes que están en mis alrededores;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando hayas entrado en la tierra que Jehová tu Dios te da, y tomes posesión de ella y la habites, y digas: Pondré un rey sobre mí, como todas las naciones que están en mis alrededores;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Cuando hayas entrado en la tierra que Jehová, tu Dios, te da, tomes posesión de ella, la habites y digas: “Voy a poner un rey sobre mí, como todas las naciones que están en mis alrededores”,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando hayas entrado en la tierra que Jehová tu Dios te da, y tomes posesión de ella y la habites, y digas: Pondré un rey sobre mí, como todas las naciones que están en mis alrededores;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Moisés continuó diciendo: «Cuando hayan conquistado el país que Dios les va a dar, y ya estén instalados en sus pueblos, tal vez querrán tener un rey que los gobierne, como lo tienen otros pueblos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Una vez que hayas entrado en la tierra que el Señor tu Dios te da, y la hayas tomado y te hayas establecido en ella, y decidas: “Tengamos un rey que nos gobierne como lo hacen todas las demás naciones que nos rodean”,