Deuteronomy 17:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y te fuere dado aviso, y, después que oyeres y hubieres indagado bien, la cosa parece de verdad cierta, que tal abominación ha sido hecha en Israel;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y te fuere dado auiso, y oyeres, y ouieres buscado bien, y la coſa ha parecido de verdad cierta, que tal abominacion hasido hecha en Iſrael:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
si te denuncian el hecho o te enteras del particular, deberás hacer una investigación minuciosa y, si se confirma que se ha cometido tal abominación en Israel,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
si te denuncian el hecho o te enteras del particular, deberás hacer una investigación minuciosa y, si se confirma que se ha cometido tal abominación en Israel,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
si te denuncian el hecho o te enteras del particular, deberás hacer una investigación minuciosa y, si se confirma que se ha cometido tal abominación en Israel,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
si te denuncian el hecho o te enteras del particular, deberás hacer una investigación minuciosa y, si se confirma que se ha cometido tal abominación en Israel,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y si te lo dicen y has oído hablar de ello, harás una investigación minuciosa. Y he aquí, si es verdad y es cierto el hecho que esta abominación ha sido cometida en Israel,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y te fuere dado aviso, y, después que oyeres y hubieres indagado bien, la cosa parece de verdad cierta, que tal abominación ha sido hecha en Israel;
Spanish DHH 1996
y si llegáis a saberlo, investigad bien el asunto; y si resulta cierto que un acto tan repugnante se ha cometido en Israel,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y te fuere dado aviso, y, después que oyeres y hubieres indagado bien, la cosa parece de verdad cierta, que tal abominación ha sido hecha en Israel;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y te los denuncian o te enteras, indagarás diligentemente, y si resulta cierto que se ha cometido abominación tal en Israel,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y si te lo dicen y has oído hablar de ello, harás una investigación minuciosa. Y si es verdad y es cierto el hecho que esta abominación ha sido cometida en Israel,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
primero averigua bien si el rumor es cierto. Si lo confirmas,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando te enteres de algo así, investiga el asunto a fondo. Si resulta cierto que se ha cometido ese acto detestable en Israel,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tan pronto como lo sepas, deberás hacer una investigación escrupulosa. Si resulta verdad y se comprueba que algo tan abominable se ha cometido en Israel,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al enterarte del hecho, debes investigar el caso cuidadosamente. Si se comprueba que efectivamente esa maldad ocurrió en Israel,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y te sea dado aviso, entonces investígalo muy bien. Si resulta ser cierto que tal abominación ha sido hecha en Israel,
Spanish RVA 1989
cuando te avisen, después de que lo oigas, entonces lo averiguarás bien. Y he aquí que si resulta ser verdad y cosa confirmada que se ha hecho tal abominación en Israel,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
cuando te avisen, después de que lo oigas, entonces lo averiguarás bien. Y he aquí que si resulta ser verdad y cosa confirmada que se ha hecho tal abominación en Israel,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y te llegue la noticia, y después de enterarte lo averiguas bien, y resulta que esto es realmente cierto y que se ha cometido en Israel un hecho tan aberrante,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y te fuere dado aviso, y, después que oyeres y hubieres indagado bien, la cosa parece de verdad cierta, que tal abominación ha sido hecha en Israel;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y te fuere dado aviso, y, después que oyeres y hubieres indagado bien, la cosa parece de verdad cierta, que tal abominación ha sido hecha en Israel;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y te fuere dado aviso, y después que oyeres y hubieres indagado bien, la cosa pareciere de verdad cierta, que tal abominación ha sido hecha en Israel;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y te sea dado aviso, entonces investiga muy bien. Si resulta ser cierto que tal abominación ha sido hecha en Israel,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y te fuere dado aviso, y después que oyeres y hubieres indagado bien, la cosa pareciere de verdad cierta, que tal abominación ha sido hecha en Israel;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando sepan que alguno de ustedes está haciendo eso, antes que nada investiguen si es verdad. Y si realmente está cometiendo un pecado tan terrible,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si escuchas tal informe, necesitas hacer una investigación completa. Si se descubre que el informe es cierto, y que se ha cometido un pecado tan terrible en Israel,