Deuteronomy 18:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque es abominación al SEÑOR cualquiera que hace estas cosas, y por estas abominaciones el SEÑOR tu Dios los echó de delante de ti.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque es abominacion à Iehoua qualquiera que haze estas coſas: y por estas abominaciones Iehoua tu Dios las echó de delante de ti.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor detesta a quienes practican estas artes. Precisamente por estas costumbres abominables, el Señor tu Dios expulsa de tu presencia a esas naciones.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor detesta a quienes practican estas artes. Precisamente por estas costumbres abominables, el Señor tu Dios expulsa de tu presencia a esas naciones.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor detesta a quienes practican estas artes. Precisamente por estas costumbres abominables, el Señor tu Dios expulsa de tu presencia a esas naciones.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor detesta a quienes practican estas artes. Precisamente por estas costumbres abominables, el Señor tu Dios expulsa de tu presencia a esas naciones.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque cualquiera que hace estas cosas es abominable al SEÑOR; y por causa de estas abominaciones el SEÑOR tu Dios expulsará a esas naciones de delante de ti.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque es abominación a Jehová cualquiera que hace estas cosas, y por estas abominaciones Jehová tu Dios las echa de delante de ti.
Spanish DHH 1996
Porque al Señor le repugnan quienes hacen estas cosas. Y si el Señor vuestro Dios arroja de vuestra presencia a esas naciones, es precisamente porque tienen esas horribles costumbres.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque es abominación al SEÑOR cualquiera que hace estas cosas, y por estas abominaciones el SEÑOR tu Dios los echó de delante de ti.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque cualquiera que hace estas cosas es abominable a YHVH, y por causa de esas abominaciones YHVH tu Dios los expulsa de delante de ti.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque cualquiera que hace estas cosas es abominable al S eñor***; y por causa de estas abominaciones el S eñor*** tu Dios expulsará a esas naciones de delante de ti.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cualquiera que haga estas cosas será abominable delante del Señor, pues es por esta causa que el Señor echa de esta tierra a los pueblos que la habitan.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cualquiera que practique esas cosas es detestable a los ojos del Señor. Precisamente porque las otras naciones hicieron esas cosas detestables, el Señor tu Dios las expulsará de tu paso.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cualquiera que practique estas costumbres se hará abominable al SEÑOR, y por causa de ellas el SEÑOR tu Dios expulsará de tu presencia a esas naciones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todos los que practican eso son abominables al SEÑOR tu Dios. El SEÑOR tu Dios está expulsando a esas naciones de esta tierra debido a esos actos perversos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque es abominable para el Señor cualquiera que hace estas cosas, y por estas cosas abominables el Señor, tu Dios, expulsa a estas naciones de tu presencia.
Spanish RVA 1989
Porque cualquiera que hace estas cosas es una abominación a Jehovah. Y por estas abominaciones Jehovah tu Dios los echa de delante de ti.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque cualquiera que hace estas cosas es una abominación al SEÑOR. Y por estas abominaciones el SEÑOR tu Dios los echa de delante de ti.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al Señor le repugnan todos los que hacen estas cosas, y precisamente por estos actos repugnantes el Señor tu Dios va a expulsar de tu presencia a estas naciones.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque es abominación á Jehová cualquiera que hace estas cosas, y por estas abominaciones Jehová tu Dios las echó de delante de ti.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque es abominación á Jehová cualquiera que hace estas cosas, y por estas abominaciones Jehová tu Dios las echó de delante de ti.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque es abominación para con Jehová cualquiera que hace estas cosas, y por estas abominaciones Jehová tu Dios echa estas naciones de delante de ti.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque es abominable para Jehová cualquiera que hace estas cosas, y por estas cosas abominables Jehová, tu Dios, expulsa a estas naciones de tu presencia.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque es abominación para con Jehová cualquiera que hace estas cosas, y por estas abominaciones Jehová tu Dios echa estas naciones de delante de ti.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Es por estas cosas ofensivas que el Señor tu Dios está expulsando a las naciones antes que tú.