Deuteronomy 18:16 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Conforme a todas las cosas que pediste al SEÑOR tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: No vuelva yo a oír la voz del SEÑOR mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, para que no muera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Segun todas las coſas que pediste à Iehoua tu Dios en Horeb, el dia dela Cõgregacion, diziẽdo, No buelua yo à oyr la boz de Iehoua mi Dios, ni vea yo mas eſte gran fuego, porque no muera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Eso fue lo que le pediste al Señor tu Dios en Horeb, el día de la asamblea, cuando le dijiste: “No quiero escuchar más la voz del Señor mi Dios ni quiero volver a contemplar aquel terrible fuego, para no morir”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Eso fue lo que le pediste al Señor tu Dios en Horeb, el día de la asamblea, cuando le dijiste: «No quiero escuchar más la voz del Señor mi Dios ni quiero volver a contemplar aquel terrible fuego, para no morir».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Eso fue lo que le pediste al Señor tu Dios en Horeb, el día de la asamblea, cuando le dijiste: «No quiero escuchar más la voz del Señor mi Dios ni quiero volver a contemplar aquel terrible fuego, para no morir».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Eso fue lo que le pediste al Señor tu Dios en Horeb, el día de la asamblea, cuando le dijiste: “No quiero escuchar más la voz del Señor mi Dios ni quiero volver a contemplar aquel terrible fuego, para no morir”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Esto es conforme a todo lo que pediste al SEÑOR tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: "No vuelva yo a oír la voz del SEÑOR mi Dios, no vuelva a ver este gran fuego, no sea que muera."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Conforme a todo lo que pediste a Jehová tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: No vuelva yo a oír la voz de Jehová mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, para que no muera.
Spanish DHH 1996
Esto es en realidad lo que pedisteis al Señor vuestro Dios en el monte Horeb, el día en que todos os reunisteis allí y dijisteis: ‘No queremos oir otra vez la voz del Señor nuestro Dios, ni ver este gran fuego, para no morir.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Conforme a todas las cosas que pediste al SEÑOR tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: No vuelva yo a oír la voz del SEÑOR mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, para que no muera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Conforme a todo lo que pediste a YHVH tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: No vuelva yo a escuchar la voz de YHVH mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, para que no muera.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Esto es conforme a todo lo que pediste al S eñor*** tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: “No vuelva yo a oír la voz del S eñor*** mi Dios, no vuelva a ver este gran fuego, no sea que muera”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Esto fue lo que pediste a Dios en el monte Horeb. Allí, al pie de la montaña, le rogaste que no te hiciera oír su voz majestuosa nuevamente ni ver el fuego aterrador que estaba sobre el monte, porque tenías miedo de morir.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pues eso fue lo que ustedes le pidieron al Señor su Dios cuando estaban reunidos al pie del monte Sinaí. Dijeron: “No queremos oír nunca más la voz del Señor nuestro Dios ni ver este fuego ardiente, porque moriremos”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Eso fue lo que le pediste al SEÑOR tu Dios en Horeb, el día de la asamblea, cuando dijiste: “No quiero seguir escuchando la voz del SEÑOR mi Dios, ni volver a contemplar este enorme fuego, no sea que muera.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Eso es lo que le pediste al SEÑOR en el monte Horeb el día de la reunión, cuando dijiste: «No quiero escuchar directamente la voz del SEÑOR mi Dios de nuevo, no me dejes ver ese gran fuego otra vez, no sea que muera».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Conforme a todo lo que pediste al Señor, tu Dios, en el Horeb, el día de la asamblea, al decir: «No vuelva yo a oír la voz del Señor, mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, para que no muera».
Spanish RVA 1989
Conforme a todo lo que pediste a Jehovah tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: ‘No vuelva yo a oír la voz de Jehovah mi Dios, ni vuelva yo a ver este gran fuego; no sea que yo muera’,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Conforme a todo lo que pediste al SEÑOR tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: ‘No vuelva yo a oír la voz del SEÑOR mi Dios, ni vuelva yo a ver este gran fuego; no sea que yo muera’,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
tal y como le pediste al Señor tu Dios el día de la asamblea en Horeb, cuando dijiste: “No quiero volver a oír la voz del Señor mi Dios, ni tampoco quiero volver a ver tan impresionante fuego, pues no quiero morir.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Conforme á todo lo que pediste á Jehová tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: No vuelva yo á oir la voz de Jehová mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, porque no muera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Conforme á todo lo que pediste á Jehová tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: No vuelva yo á oir la voz de Jehová mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, porque no muera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
conforme a todo lo que pediste a Jehová tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: No vuelva yo a oír la voz de Jehová mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, para que no muera.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Conforme a todo lo que pediste a Jehová, tu Dios, en el Horeb, el día de la asamblea, al decir: “No vuelva yo a oír la voz de Jehová, mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, para que no muera.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
conforme a todo lo que pediste a Jehová tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: No vuelva yo a oír la voz de Jehová mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, para que no muera.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Recuerden lo que le dijeron al Señor su Dios en Horeb cuando estaban reunidos allí. Dijeron: “Por favor, no nos dejes seguir escuchando al Señor nuestro Dios ni ver este fuego aterrador nunca más. ¡Si no, moriremos!”