Deuteronomy 18:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y éste será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecieren en sacrificio buey o cordero; darán al sacerdote la espalda, las quijadas, y el cuajar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y eſte ſerá el derecho de los sacerdotes que recebirán del pueblo, de los que sacrificârẽ sacrificio, buey, o cordero; dará àl Sacerdote la espalda, y las quixadas, y el cuajar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando alguien del pueblo sacrifique como ofrenda un toro o un cordero, el sacerdote tiene derecho a recibir la espaldilla, la quijada y el cuajar.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando alguien del pueblo sacrifique como ofrenda un toro o un cordero, el sacerdote tiene derecho a recibir la espaldilla, la quijada y el cuajar.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando alguien del pueblo sacrifique como ofrenda un toro o un cordero, el sacerdote tiene derecho a recibir la espaldilla, la quijada y el cuajar.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando alguien del pueblo sacrifique como ofrenda un toro o un cordero, el sacerdote tiene derecho a recibir la espaldilla, la quijada y el cuajar.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y este será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecen como sacrificio buey u oveja: darán para el sacerdote la espaldilla, las quijadas y el cuajar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y éste será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecieren en sacrificio buey o cordero; darán al sacerdote la espalda, y las quijadas, y el cuajar.
Spanish DHH 1996
“Los derechos que los sacerdotes tienen sobre los sacrificios de toros o corderos ofrecidos por la gente, son los siguientes: les tocará la espaldilla, la quijada y el cuajar,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y éste será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecieren en sacrificio buey o cordero; darán al sacerdote la espalda, las quijadas, y el cuajar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Éste pues será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo, de parte de los que ofrecen como sacrificio buey o cordero: Se dará al sacerdote la espaldilla, las quijadas y el cuajar.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Este será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecen como sacrificio buey u oveja: darán para el sacerdote la espaldilla, las quijadas y el cuajar.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
De cada toro u oveja que se lleve para ser ofrecido en sacrificio se deberá dar a los sacerdotes la espaldilla, las quijadas y los intestinos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Del ganado, las ovejas y las cabras que el pueblo traiga como ofrenda, los sacerdotes podrán tomar para sí la espaldilla, la quijada y el estómago.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Cuando alguien del pueblo sacrifique un buey o un cordero, los sacerdotes tendrán derecho a la espaldilla, las quijadas y los intestinos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esto será lo que les pertenecerá por derecho a los sacerdotes de los sacrificios que haga el pueblo, sea un toro o una oveja: ellos deben dar al sacerdote la espaldilla, la quijada y el cuajar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Este será el derecho de los sacerdotes sobre aquellos del pueblo que ofrezcan en sacrificio un buey o un cordero: darán al sacerdote la pierna, las quijadas y el cuajar.
Spanish RVA 1989
"Esto es lo que corresponde a los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecen sacrificios, ya sea de toros o de carneros: Se dará al sacerdote la espaldilla, las quijadas y el estómago.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Esto es lo que corresponde a los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecen sacrificios, ya sea de toros o de corderos: Se dará al sacerdote la espaldilla, las quijadas y el estómago.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A lo que tendrán derecho los sacerdotes, por parte del pueblo, es a los bueyes o corderos que se ofrezcan en sacrificio, de los cuales se les dará la espaldilla, las quijadas y el cuajar.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y este será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecieren en sacrificio buey ó cordero: darán al sacerdote la espalda, y las quijadas, y el cuajar.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y este será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecieren en sacrificio buey ó cordero: darán al sacerdote la espalda, y las quijadas, y el cuajar.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y este será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecieren en sacrificio buey o cordero: darán al sacerdote la espaldilla, las quijadas y el cuajar.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Este será el derecho de los sacerdotes sobre aquellos del pueblo que ofrezcan en sacrificio un buey o un cordero: darán al sacerdote la pierna, las quijadas y el cuajar.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y este será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecieren en sacrificio buey o cordero: darán al sacerdote la espaldilla, las quijadas y el cuajar.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los sacerdotes podrán comer la carne de los toros y los corderos que se ofrezcan a Dios, pero de ellos solo podrán comer la espaldilla, la quijada y una parte de la barriga.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La parte de los sacerdotes del sacrificio de un toro o una oveja que es traída por el pueblo es la siguiente. A los sacerdotes se les debe dar el hombro, la mandíbula y el interior.