Deuteronomy 19:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No reducirás el término de tu prójimo, el cual señalaron los antiguos en tu heredad, la que poseyeres en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da para que la heredes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ No estrecharás el termino de tu proximo, que senalaron los antiguos en tu heredad que posseyeres en la tierra que Iehoua tu Dios te dá, paraque la heredes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando ocupes la tierra que el Señor tu Dios te va a dar en posesión, no muevas los mojones de tu prójimo que fueron colocados en tiempos pasados.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando ocupes la tierra que el Señor tu Dios te va a dar en posesión, no muevas los mojones de tu prójimo que fueron colocados en tiempos pasados.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando ocupes la tierra que el Señor tu Dios te va a dar en posesión, no muevas los mojones de tu prójimo que fueron colocados en tiempos pasados.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando ocupes la tierra que el Señor tu Dios te va a dar en posesión, no muevas los mojones de tu prójimo que fueron colocados en tiempos pasados.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No moverás los linderos de tu prójimo, fijados por los antepasados, en la herencia que recibirás en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da en posesión.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No reducirás el término de tu prójimo, el cual señalaron los antiguos en tu heredad, la que poseyeres en la tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas.
Spanish DHH 1996
“En el país que el Señor vuestro Dios os va a dar respetaréis los límites de la propiedad de vuestros vecinos, tal como fueron fijados en tiempos pasados.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ No reducirás el término de tu prójimo, el cual señalaron los antiguos en tu heredad, la que poseyeres en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da para que la heredes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No desplazarás el lindero de tu vecino, que fijaron tus antecesores, en la herencia que has de poseer, en la tierra que YHVH tu Dios te da en posesión.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»No moverás los linderos de tu prójimo, fijados por los antepasados, en la herencia que recibirás en la tierra que el S eñor*** tu Dios te da en posesión.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Cuando entres en la tierra que el Señor tu Dios te da, no cambies los límites de la propiedad de tu prójimo. Esos límites se establecieron desde hace mucho tiempo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Cuando llegues a la tierra que el Señor tu Dios te da como preciada posesión, nunca le robes terreno a otro cambiando de lugar los límites de propiedad que tus antepasados establecieron.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Cuando ocupes el territorio que el SEÑOR tu Dios te da como herencia, no reduzcas el límite de la propiedad de tu prójimo, que hace mucho tiempo le fue señalado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No debes mover la piedra que marca el límite de la tierra de tu vecino, la que tus antepasados ubicaron en la propiedad. No harás esto en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da como propiedad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En la heredad que poseas en la tierra que el Señor, tu Dios, te da, no reducirás los límites de la propiedad de tu prójimo que fijaron los antiguos.
Spanish RVA 1989
"No cambiarás de lugar los linderos de tu prójimo, los cuales habrán sido establecidos por los antepasados en la heredad tuya, que recibirás en la tierra que Jehovah tu Dios te da para que tomes posesión de ella.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“No cambiarás de lugar los linderos de tu prójimo, los cuales habrán sido establecidos por los antepasados en la heredad tuya, que recibirás en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da para que tomes posesión de ella.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Cuando tomes posesión de la tierra que el Señor tu Dios te da, no reduzcas los linderos de la propiedad de tu prójimo, que tus antepasados fijaron.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No reducirás el término de tu prójimo, el cual señalaron los antiguos en tu heredad, la que poseyeres en la tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No reducirás el término de tu prójimo, el cual señalaron los antiguos en tu heredad, la que poseyeres en la tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En la heredad que poseas en la tierra que Jehová tu Dios te da, no reducirás los límites de la propiedad de tu prójimo, que fijaron los antiguos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»En la heredad que poseas en la tierra que Jehová, tu Dios, te da, no reducirás los límites de la propiedad de tu prójimo que fijaron los antiguos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En la heredad que poseas en la tierra que Jehová tu Dios te da, no reducirás los límites de la propiedad de tu prójimo, que fijaron los antiguos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»En el país que Dios va a darles, deberán respetar los límites de la propiedad de cada persona. Esos límites fueron establecidos hace mucho tiempo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No muevas los linderos de tu vecino. Fue colocado allí por tus antepasados para marcar la asignación de tierra que recibirás en el país que el Señor tu Dios te está dando como posesión.