Deuteronomy 2:34 — Compare Translations

25 translations compared side by side

Spanish 1569
Y tomamos entonces todas sus ciudades, y destruimos todas las ciudades, hombres, y mujeres, y niños; no dejamos ninguno.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tomâmos entonces todas ſus ciudades, y destruymos todas las ciudades, hombres, y mugeres, y niños, que nodexamos ninguno.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Conquistamos todas sus ciudades y las consagramos al exterminio matando a hombres, mujeres y niños. No dejamos a nadie con vida.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Conquistamos todas sus ciudades y las consagramos al exterminio matando a hombres, mujeres y niños. No dejamos a nadie con vida.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Conquistamos todas sus ciudades y las consagramos al exterminio matando a hombres, mujeres y niños. No dejamos a nadie con vida.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Conquistamos todas sus ciudades y las consagramos al exterminio matando a hombres, mujeres y niños. No dejamos a nadie con vida.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En aquel tiempo tomamos todas sus ciudades, y exterminamos a hombres, mujeres y niños de cada ciudad. No dejamos ningún sobreviviente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y tomamos entonces todas sus ciudades, y destruimos todas las ciudades, hombres, mujeres y niños; no dejamos ninguno.
Spanish DHH 1996
Todas sus ciudades cayeron en nuestro poder y las destinamos a la destrucción. Matamos hombres, mujeres y niños; no dejamos a nadie con vida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y tomamos entonces todas sus ciudades, y destruimos todas las ciudades, hombres, y mujeres, y niños; no dejamos ninguno.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En aquel tiempo capturamos todas sus ciudades y las consagramos al exterminio: hombres, mujeres y niños. No dejamos ningún sobreviviente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En aquel tiempo tomamos todas sus ciudades, y exterminamos a hombres, mujeres y niños de cada ciudad. No dejamos ningún sobreviviente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Conquistamos todas sus ciudades y los destruimos a todos por completo: hombres, mujeres y niños. No dejamos a nadie con vida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En aquella ocasión conquistamos todas sus ciudades y las destruimos por completo; matamos a varones, mujeres y niños. ¡Nadie quedó con vida!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En aquel tiempo capturamos todas sus ciudades y matamos en cada ciudad a todos los hombres, mujeres y niños. No dejamos ningún sobreviviente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tomamos entonces todas sus ciudades y las destinamos al exterminio: hombres, mujeres y niños, sin dejar a nadie con vida.
Spanish RVA 1989
En aquel tiempo tomamos todas sus ciudades y las destruimos por completo. No dejamos ningún sobreviviente de los hombres, las mujeres y los niños.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En aquel tiempo tomamos todas sus ciudades y las destruimos por completo. No dejamos ningún sobreviviente de los hombres, las mujeres y los niños.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces nos apoderamos de todas sus ciudades, y las destruimos todas, y no dejamos con vida ni hombres, ni mujeres ni niños.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y tomamos entonces todas sus ciudades, y destruimos todas las ciudades, hombres, y mujeres, y niños; no dejamos ninguno:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y tomamos entonces todas sus ciudades, y destruimos todas las ciudades, hombres, y mujeres, y niños; no dejamos ninguno:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tomamos entonces todas sus ciudades, y destruimos todas las ciudades, hombres, mujeres y niños; no dejamos ninguno.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tomamos entonces todas sus ciudades y las destinamos al exterminio: hombres, mujeres y niños, sin dejar a nadie con vida.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tomamos entonces todas sus ciudades, y destruimos todas las ciudades, hombres, mujeres y niños; no dejamos ninguno.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
También capturamos a toda su gente, ylos separamos para su destrucción a la gente de cada pueblo: hombres, mujeres y niños. No dejamos ningún sobreviviente.