Deuteronomy 20:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y será que , cuando los alcaldes acabaren de hablar al pueblo, entonces los capitanes de los ejércitos mandarán delante del pueblo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſerá, que quãdo los alcaldes acabaren de hablar àl pueblo, entõces los capitanes de los exercitos mãdarã delãte del pueblo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Una vez que los oficiales hayan terminado de hablar al pueblo, se pondrán al frente de él jefes de tropa.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Una vez que los oficiales hayan terminado de hablar al pueblo, se pondrán al frente de él jefes de tropa.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Una vez que los oficiales hayan terminado de hablar al pueblo, se pondrán al frente de él jefes de tropa.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Una vez que los oficiales hayan terminado de hablar al pueblo, se pondrán al frente de él jefes de tropa.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucederá que cuando los oficiales acaben de hablar al pueblo, nombrarán capitanes de tropas a la cabeza del pueblo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y será que, cuando los oficiales acabaren de hablar al pueblo, entonces los capitanes de los ejércitos mandarán delante del pueblo.
Spanish DHH 1996
Y cuando los jefes hayan terminado de hablar, los capitanes se pondrán a la cabeza del ejército.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y será que, cuando los alcaldes acabaren de hablar al pueblo, entonces los capitanes de los ejércitos tomaran el mando delante del pueblo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y cuando los oficiales hayan terminado de arengar al pueblo, designarán a los jefes de huestes que encabezarán al pueblo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y cuando los oficiales acaben de hablar al pueblo, nombrarán capitanes de tropas que irán a la cabeza del pueblo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando los oficiales hayan terminado de decir esto a sus hombres, anunciarán los nombres de los comandantes de los batallones.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Una vez que los jefes terminen de hablar a las tropas, nombrarán comandantes para cada unidad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando los oficiales hayan terminado de hablar, nombrarán capitanes que dirijan el ejército.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando los oficiales hayan terminado de hablarle al ejército, deberán elegir comandantes para dirigir el ejército.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y cuando los oficiales acaben de hablar al pueblo, entonces los capitanes del ejército tomarán el mando a la cabeza del pueblo.
Spanish RVA 1989
Sucederá que cuando los oficiales acaben de hablar al pueblo, designarán a los jefes de los ejércitos al frente del pueblo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sucederá que cuando los oficiales acaben de hablar al pueblo, designarán a los jefes de los ejércitos al frente del pueblo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y en cuanto los oficiales hayan hablado con el pueblo, los capitanes del ejército tomarán el mando y se pondrán a la cabeza del ejército.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y será que, cuando los oficiales acabaren de hablar al pueblo, entonces los capitanes de los ejércitos mandarán delante del pueblo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y será que, cuando los oficiales acabaren de hablar al pueblo, entonces los capitanes de los ejércitos mandarán delante del pueblo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y cuando los oficiales acaben de hablar al pueblo, entonces los capitanes del ejército tomarán el mando a la cabeza del pueblo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y cuando los oficiales acaben de hablar al pueblo, entonces los capitanes del ejército tomarán el mando a la cabeza del pueblo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y cuando los oficiales acaben de hablar al pueblo, entonces los capitanes del ejército tomarán el mando a la cabeza del pueblo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Después de esto, los capitanes del ejército se colocarán al frente de sus soldados y marcharán a la batalla.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando los oficiales terminen de hablar con el ejército, se les pondrá a cargo como dirigentes de la batalla.