Deuteronomy 22:16 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dirá el padre de la moza a los ancianos: Yo di mi hija a este hombre por mujer, y él la aborrece;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dirá el padre de la moça à los ancianos, Yo di mi hija à eſte hombre por muger, y el la aborrece,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El padre de la muchacha declarará delante de ellos: “Yo entregué a mi hija a este hombre para que fuera su esposa, pero él le ha tomado aversión,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El padre de la muchacha declarará delante de ellos: «Yo entregué a mi hija a este hombre para que fuera su esposa, pero él le ha tomado aversión,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El padre de la muchacha declarará delante de ellos: «Yo entregué a mi hija a este hombre para que fuera su esposa, pero él le ha tomado aversión,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El padre de la muchacha declarará delante de ellos: “Yo entregué a mi hija a este hombre para que fuera su esposa, pero él le ha tomado aversión,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el padre de la joven dirá a los ancianos: "Di mi hija por mujer a este hombre, pero él la aborreció;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dirá el padre de la joven a los ancianos: Yo di mi hija a este hombre por esposa, y él la aborrece;
Spanish DHH 1996
y el padre de la joven dirá a los ancianos: ‘Yo di mi hija por esposa a este hombre, pero ahora él ha dejado de quererla
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dirá el padre de la moza a los ancianos: Yo di mi hija a este hombre por mujer, y él la aborrece;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el padre de la muchacha declarará ante ellos: He dado a este hombre mi hija como mujer, pero él la aborrece,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el padre de la joven dirá a los ancianos: “Yo di mi hija por mujer a este hombre, pero él la aborreció;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»El padre dirá: “Yo di mi hija a este hombre para que fuera su esposa, y ahora él la repudia
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El padre deberá decirles: “Yo le di mi hija a este hombre para que fuera su esposa, y ahora él la desprecia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El padre de la joven dirá a los ancianos: “A este hombre le entregué mi hija en matrimonio, pero él le tomó aversión.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El papá de la joven debe decirles a los ancianos líderes: «Le di a este hombre mi hija por esposa, pero él la odia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El padre de la joven dirá a los ancianos: «Yo di mi hija a este hombre por mujer, y él la menosprecia;
Spanish RVA 1989
El padre de la joven dirá a los ancianos: ‘Yo di a mi hija por mujer a este hombre, y él le tiene aversión.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El padre de la joven dirá a los ancianos: ‘Yo di a mi hija por mujer a este hombre, y él le tiene aversión.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y el padre de la joven les dirá a los ancianos: “Yo le di a este hombre mi hija por mujer, y ahora resulta que él la aborrece
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dirá el padre de la moza á los ancianos: Yo dí mi hija á este hombre por mujer, y él la aborrece;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dirá el padre de la moza á los ancianos: Yo dí mi hija á este hombre por mujer, y él la aborrece;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y dirá el padre de la joven a los ancianos: Yo di mi hija a este hombre por mujer, y él la aborrece;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El padre de la joven dirá a los ancianos: “Yo di mi hija a este hombre por mujer, y él la menosprecia;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y dirá el padre de la joven a los ancianos: Yo di mi hija a este hombre por mujer, y él la aborrece;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y el padre les explicará: “Di mi hija en matrimonio a este hombre, pero él ha acabado odiándola.