Deuteronomy 22:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
No verás el asno de tu hermano, o su buey, caídos en el camino, y te esconderás de ellos; con él has de procurar levantarlos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No verás el asno de tu hermano, o ſu buey, caydos en el camino, y te escõderás de ellos, leuantando los leuantarás con el.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si ves caídos en el camino el asno o el buey de tu hermano, no te hagas el desentendido; ayúdale a levantarlos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si ves caídos en el camino el asno o el buey de tu hermano, no te hagas el desentendido; ayúdale a ponerlos en pie.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si ves caídos en el camino el asno o el buey de tu hermano, no te hagas el desentendido; ayúdale a levantarlos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si ves caídos en el camino el asno o el buey de tu hermano, no te hagas el desentendido; ayúdale a ponerlos en pie.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No verás el asno de tu hermano, o su buey, caído en el camino sin ocuparte de ellos; sin falta le ayudarás a levantarlos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No verás el asno de tu hermano, o su buey, caídos en el camino, y te esconderás de ellos; sin falta le ayudarás a levantarlos.
Spanish DHH 1996
“Si alguno de vosotros ve caído en el camino el asno o el buey de un compatriota, no debe desentenderse de ello, sino ayudarle a levantarlo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No verás el asno de tu hermano, o su buey, caídos en el camino, y te esconderás de ellos; con él has de procurar levantarlos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si vieras el asno de tu hermano, o su buey, caídos en el camino, no te desentenderás de ellos; te esforzarás con él en levantarlos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No verás el asno de tu hermano, o su buey, caído en el camino sin ocuparte de ellos; sin falta lo ayudarás a levantar los.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si ves que alguien está tratando de poner en pie a un buey o a un burro que se ha caído debajo de su carga, no mires en otra dirección haciéndote el desentendido, anda y ayuda.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Si en el camino ves caído al burro o al buey de tu vecino, no lo ignores. ¡Ve y ayuda a tu vecino a ponerlo otra vez de pie!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si en el camino encuentras caído un burro o un buey que pertenezca a tu hermano, no te hagas el desentendido: ayúdalo a levantarlo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si ves caído en el camino al toro o al burro de alguien de tu pueblo, no te quedes sin hacer nada, más bien ayúdalo a levantarse.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si ves el asno de tu hermano o su buey caído en el camino, no te apartarás de él, sino que le ayudarás a levantarlo.
Spanish RVA 1989
"No podrás ver caído en el camino el asno o el buey de tu hermano y desentenderte de ellos. Sin falta ayúdale a levantarlo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“No podrás ver caído en el camino el asno o el buey de tu hermano y desentenderte de ellos. Sin falta ayúdale a levantarlo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si ves caído en el camino un asno o un buey propiedad de tu compatriota, no te hagas a un lado; ¡ayúdalo a levantarlo!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No verás el asno de tu hermano, ó su buey, caídos en el camino, y te esconderás de ellos: con él has de procurar levantarlos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No verás el asno de tu hermano, ó su buey, caídos en el camino, y te esconderás de ellos: con él has de procurar levantarlos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si vieres el asno de tu hermano, o su buey, caído en el camino, no te apartarás de él; le ayudarás a levantarlo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Si ves el asno de tu hermano, o su buey, caído en el camino, no te apartarás de él; le ayudarás a levantarlo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si vieres el asno de tu hermano, o su buey, caído en el camino, no te apartarás de él; le ayudarás a levantarlo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si alguien ve en el camino que un vecino suyo trata de levantar del suelo a un toro o un burro echado, debe ayudarlo a levantar el animal. ¡Nunca nieguen su ayuda a nadie!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si ves un burro o una vaca que se ha caído en el camino, no lo ignores. Ayúdalo a levantarse.