Deuteronomy 23:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No traerás precio de ramera, ni precio de perro (sodomita ) a la casa del SEÑOR tu Dios por ningún voto; porque abominación es al SEÑOR tu Dios así lo uno como lo otro.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ No traerás precio de ramerani precio de perro à la Caſa de Iehoua tu Dios por ningun voto, porque abominacion es à Iehoua tu Dios tambien lo vno como lo otro.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ningún hombre o mujer de Israel practicará la prostitución sagrada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ningún hombre o mujer de Israel practicará la prostitución sagrada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ningún hombre o mujer de Israel practicará la prostitución sagrada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ningún hombre o mujer de Israel practicará la prostitución sagrada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No traerás la paga de una ramera ni el sueldo de un perro a la casa del SEÑOR tu Dios para cualquier ofrenda votiva, porque los dos son abominación para el SEÑOR tu Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No traerás precio de ramera, ni precio de perro a la casa de Jehová tu Dios por ningún voto; porque abominación es a Jehová tu Dios así lo uno como lo otro.
Spanish DHH 1996
No permitáis que en el templo del Señor vuestro Dios se pague una promesa con el dinero ganado en semejante clase de prostitución, porque esa práctica repugna al Señor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No traerás precio de ramera, ni precio de perro (prostituto del culto pagano) a la casa del SEÑOR tu Dios por ningún voto; porque abominación es al SEÑOR tu Dios así lo uno como lo otro.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ni dádivas de prostitutas ni precio de perro llevarás a la Casa de YHVH tu Dios por ningún voto, pues ambos son abominación a YHVH tu Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No traerás la paga de una ramera ni el sueldo de un perro a la casa del S eñor*** tu Dios para cualquier ofrenda votiva, porque los dos son abominación para el S eñor*** tu Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»No debes traer a la casa del Señor ninguna ofrenda procedente de las ganancias de ese tipo de prácticas, porque son detestables delante del Señor tu Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Para cumplir con un juramento, no lleves a la casa del Señor tu Dios ninguna ofrenda que provenga de la ganancia de un hombre o de una mujer que se haya prostituido, pues ambos son detestables al Señor tu Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»No lleves a la casa del SEÑOR tu Dios dineros ganados con estas prácticas, ni pagues con esos dineros ninguna ofrenda prometida, porque unos y otros son abominables al SEÑOR tu Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No lleves el pago de una prostituta o de un perro a la casa del SEÑOR tu Dios para pagar cualquier promesa, porque estas cosas son reprobables para el SEÑOR tu Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No traerás la paga de una prostituta ni el precio de un perro a la casa del Señor, tu Dios, por ningún voto, porque es algo abominable para el Señor, tu Dios, tanto lo uno como lo otro.
Spanish RVA 1989
No traerás a la casa de Jehovah tu Dios, por ningún voto, el salario de una prostituta ni el salario de un prostituto, porque ambos son una abominación a Jehovah tu Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No traerás a la casa del SEÑOR tu Dios, por ningún voto, el salario de una prostituta ni el salario de un prostituto, porque ambos son una abominación al SEÑOR tu Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»No lleves a la casa del Señor tu Dios la paga de una ramera, ni el precio de un perro, para cumplir con un voto. Tanto lo uno como lo otro son cosas que le repugnan al Señor tu Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No traerás precio de ramera, ni precio de perro á la casa de Jehová tu Dios por ningún voto; porque abominación es á Jehová tu Dios así lo uno como lo otro.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No traerás precio de ramera, ni precio de perro á la casa de Jehová tu Dios por ningún voto; porque abominación es á Jehová tu Dios así lo uno como lo otro.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No traerás la paga de una ramera ni el precio de un perro a la casa de Jehová tu Dios por ningún voto; porque abominación es a Jehová tu Dios tanto lo uno como lo otro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No traerás la paga de una ramera ni el precio de un perro a la casa de Jehová, tu Dios, por ningún voto, porque abominable es para Jehová, tu Dios, tanto lo uno como lo otro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No traerás la paga de una ramera ni el precio de un perro a la casa de Jehová tu Dios por ningún voto; porque abominación es a Jehová tu Dios tanto lo uno como lo otro.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios odia a quienes hacen eso, y jamás aceptará una ofrenda de gente así, aun cuando la ofrenda sea para cumplir una promesa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No traigas a la casa del Señor tu Dios ningún dinero de una prostituta, ya sea mujer u hombre, con el fin de cumplir una promesa al Señor, porque ambos son ofensivos para el Señor tu Dios.