Deuteronomy 23:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Del extraño tomarás logro, mas de tu hermano no lo tomarás, para que te bendiga el SEÑOR tu Dios en toda obra de tus manos sobre la tierra a la cual entras para heredarla.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Del estraño tomarás logro, mas de tu hermano nolo tomarás, porque te bendiga Iehoua tu Dios en toda obra de tus manos ſobre la tierra, à la qual entras para heredarla.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No le exijas intereses a tu hermano si le haces un préstamo de dinero, alimentos o cualquier otra cosa que se suele prestar a interés.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No le exijas intereses a tu hermano si le haces un préstamo de dinero, alimentos o cualquier otra cosa que se suele prestar a interés.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No le exijas intereses a tu hermano si le haces un préstamo de dinero, alimentos o cualquier otra cosa que se suele prestar a interés.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No le exijas intereses a tu hermano si le haces un préstamo de dinero, alimentos o cualquier otra cosa que se suele prestar a interés.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Podrás cobrar interés a un extranjero, pero a tu hermano no le cobrarás interés a fin de que el SEÑOR tu Dios te bendiga en todo lo que emprendas en la tierra que vas a entrar para poseerla.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Podrás cobrar interés a un extranjero, pero a tu hermano no le cobrarás interés, para que te bendiga Jehová tu Dios en toda obra de tus manos sobre la tierra a la cual entras para poseerla.
Spanish DHH 1996
Al extranjero podréis exigirle que os pague interés sobre un préstamo, pero no debéis hacerlo a un compatriota. Así el Señor vuestro Dios os bendecirá en todo lo que hagáis en el país que vais a ocupar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Del extraño tomarás logro, mas de tu hermano no lo tomarás, para que te bendiga el SEÑOR tu Dios en toda obra de tus manos sobre la tierra a la cual entras para heredarla.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Al extranjero podrás prestar a interés, pero a tu hermano no se lo exigirás, para que te bendiga YHVH tu Dios en toda obra de tus manos en la tierra adonde vas para tomar posesión de ella.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Podrás cobrar interés a un extranjero, pero a tu hermano no le cobrarás interés a fin de que el S eñor*** tu Dios te bendiga en todo lo que emprendas en la tierra que vas a entrar para poseerla.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Puedes exigir intereses a un extranjero, pero no a un israelita. Porque si cobras interés a un hermano israelita, el Señor tu Dios no te bendecirá cuando entres en la tierra donde van a vivir.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Puedes cobrar intereses a los extranjeros, pero no les cobrarás a los israelitas, para que el Señor tu Dios te bendiga en todo lo que hagas en la tierra donde estás a punto de entrar y que vas a poseer.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cóbrale intereses a un extranjero, pero no a un hermano israelita. Así el SEÑOR tu Dios bendecirá todo el trabajo de tus manos en el territorio del que vas a tomar posesión.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Podrás cobrarle interés al extranjero, pero no a otro israelita, para que el SEÑOR tu Dios te bendiga en todo lo que hagas en la tierra a la que estás a punto de entrar y ocupar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Del extraño podrás exigir interés, pero de tu hermano no lo exigirás, para que te bendiga el Señor, tu Dios, en toda la obra de tus manos, en la tierra adonde vas a entrar para tomarla en posesión.
Spanish RVA 1989
Al extraño podrás cobrar interés, pero a tu hermano no le cobrarás, para que Jehovah tu Dios te bendiga en todo lo que emprenda tu mano en la tierra a la cual entras para tomarla en posesión.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Al extraño podrás cobrar interés, pero a tu hermano no le cobrarás, para que el SEÑOR tu Dios te bendiga en todo lo que emprenda tu mano en la tierra a la cual entras para tomarla en posesión.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Para que el Señor tu Dios te bendiga en todo lo que hagas en la tierra de la que vas a tomar posesión, podrás cobrarle intereses al extraño, pero no a tu hermano.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Del extraño tomarás logro, mas de tu hermano no lo tomarás, porque te bendiga Jehová tu Dios en toda obra de tus manos sobre la tierra á la cual entras para poseerla.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Del extraño tomarás logro, mas de tu hermano no lo tomarás, porque te bendiga Jehová tu Dios en toda obra de tus manos sobre la tierra á la cual entras para poseerla.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Del extraño podrás exigir interés, mas de tu hermano no lo exigirás, para que te bendiga Jehová tu Dios en toda obra de tus manos en la tierra adonde vas para tomar posesión de ella.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Del extraño podrás exigir interés, pero de tu hermano no lo exigirás, para que te bendiga Jehová, tu Dios, en toda la obra de tus manos, en la tierra adonde vas a entrar para tomarla en posesión.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Del extraño podrás exigir interés, mas de tu hermano no lo exigirás, para que te bendiga Jehová tu Dios en toda obra de tus manos en la tierra adonde vas para tomar posesión de ella.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Solo podrán cobrarles intereses a los extranjeros. Si cumplen con esta norma, Dios los bendecirá en todo lo que hagan en el país donde van a vivir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Puedes cobrarle intereses a un extranjero, pero no a un israelita, para que el Señor tu Dios te bendiga en todo lo que hagas en el país que vas a ocupar.