Deuteronomy 24:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Cuando dieres a tu prójimo alguna cosa prestada, no entrarás en su casa para tomarle prenda.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Quando dieres à tu proximo alguna coſa emprestada, no entraras en ſu caſa para tomarle prenda:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si le prestas a tu prójimo cualquier cosa, no entres en su casa para recuperar lo prestado;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si le prestas a tu prójimo cualquier cosa, no entres en su casa para recuperar lo prestado;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si le prestas a tu prójimo cualquier cosa, no entres en su casa para recuperar lo prestado;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si le prestas a tu prójimo cualquier cosa, no entres en su casa para recuperar lo prestado;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando prestes cualquier cosa a tu prójimo, no entrarás en su casa para tomar su prenda;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando prestares alguna cosa a tu prójimo, no entrarás en su casa para tomarle prenda;
Spanish DHH 1996
“Si hacéis un préstamo a vuestro prójimo, no entréis en su casa para tomar ninguna prenda suya.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando dieres a tu prójimo alguna cosa prestada, no entrarás en su casa para tomarle prenda.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando prestes a tu prójimo cualquier cosa, no podrás entrar en su casa para tomarle prenda.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Cuando prestes cualquier cosa a tu prójimo, no entrarás en su casa para tomar su prenda.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si le prestas algo a otro hombre, no debes entrar a su casa para tomarle prenda;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Si le prestas algo a tu vecino, no entres en su casa para tomar el objeto que tiene que darte como garantía.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Cuando le hagas un préstamo a tu prójimo, no entres en su casa ni tomes lo que te ofrezca en prenda.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando le prestes algo a alguien, no debes entrar a su casa a tomar algo como prenda.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando entregues a tu prójimo alguna cosa prestada, no entrarás en su casa para tomarle la prenda.
Spanish RVA 1989
"Cuando des a tu prójimo algún préstamo, no entres en su casa para tomarle prenda.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Cuando des a tu prójimo algún préstamo, no entres en su casa para tomarle prenda.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Cuando des a tu prójimo algo en préstamo, no entres en su casa para recibir algo en prenda.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando dieres á tu prójimo alguna cosa emprestada, no entrarás en su casa para tomarle prenda:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando dieres á tu prójimo alguna cosa emprestada, no entrarás en su casa para tomarle prenda:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando entregares a tu prójimo alguna cosa prestada, no entrarás en su casa para tomarle prenda.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Cuando entregues a tu prójimo alguna cosa prestada, no entrarás en su casa para tomarle la prenda.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando entregares a tu prójimo alguna cosa prestada, no entrarás en su casa para tomarle prenda.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Cuando presten dinero a alguien, no entren en su casa para tomar ustedes mismos la garantía de pago. Quédense a la puerta, y esperen a que esa persona les entregue la garantía.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si le prestas algo a alguien, no entres en su casa para tomar algún tipo de seguridad.