Deuteronomy 24:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Los padres no morirán por los hijos, ni los hijos por los padres; cada uno morirá por su pecado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Los padres no morirán por los hijos, ni los hijos por los padres, cada vno morirá por ſu peccado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los padres no morirán por culpa de los hijos ni los hijos por culpa de los padres. Cada cual morirá por su propio pecado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los padres no morirán por culpa de los hijos ni los hijos por culpa de los padres. Cada cual morirá por su propio pecado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los padres no morirán por culpa de los hijos ni los hijos por culpa de los padres. Cada cual morirá por su propio pecado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los padres no morirán por culpa de los hijos ni los hijos por culpa de los padres. Cada cual morirá por su propio pecado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los padres no morirán por sus hijos, ni los hijos morirán por sus padres; cada uno morirá por su propio pecado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los padres no morirán por los hijos, ni los hijos por los padres; cada uno morirá por su pecado.
Spanish DHH 1996
“Los padres no podrán ser condenados a muerte a causa de lo hecho por sus hijos, ni los hijos a causa de lo hecho por sus padres, sino que cada uno morirá por su propio pecado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los padres no morirán por los hijos, ni los hijos por los padres; cada uno morirá por su pecado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No morirán los padres por los hijos, ni los hijos han de morir por los padres. Cada uno morirá por su propio pecado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Los padres no morirán por sus hijos, ni los hijos morirán por sus padres; cada uno morirá por su propio pecado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Los padres no morirán por los pecados de sus hijos, ni los hijos por los pecados de sus padres. Cada persona que merece la pena de muerte será ejecutada por su propio delito.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Los padres no deben morir por los pecados de los hijos, ni los hijos deben morir por los pecados de los padres. Los que merezcan la muerte serán ejecutados por sus propios delitos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»No se dará muerte a los padres por la culpa de sus hijos, ni se dará muerte a los hijos por la culpa de sus padres. Cada uno morirá por su propio pecado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los padres no deben ser condenados a muerte por causa de sus hijos y los hijos no podrán ser condenados a muerte por causa de sus padres. Cada cual morirá por su propio pecado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los padres no morirán por los hijos ni los hijos por los padres; cada cual morirá por su propio pecado.
Spanish RVA 1989
"Los padres no serán muertos por culpa de los hijos, ni los hijos serán muertos por culpa de los padres; sino que cada cual será muerto por su propio pecado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Los padres no serán muertos por culpa de los hijos ni los hijos serán muertos por culpa de los padres; sino que cada cual será muerto por su propio pecado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Ningún padre morirá en lugar de su hijo, ni tampoco ningún hijo morirá en lugar de su padre; cada uno responderá por su propio pecado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los padres no morirán por los hijos, ni los hijos por los padres; cada uno morirá por su pecado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los padres no morirán por los hijos, ni los hijos por los padres; cada uno morirá por su pecado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los padres no morirán por los hijos, ni los hijos por los padres; cada uno morirá por su pecado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Los padres no morirán por los hijos ni los hijos por los padres; cada uno morirá por su pecado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los padres no morirán por los hijos, ni los hijos por los padres; cada uno morirá por su pecado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Nadie debe ser castigado por un crimen que no haya cometido. Ni los padres deben morir por los crímenes de sus hijos, ni los hijos deben morir por los crímenes de sus padres.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los padres no deben ser ejecutados por sus hijos, y los hijos no deben ser ejecutados por sus padres. Cada persona debe ser ejecutada por su propio pecado.