Deuteronomy 25:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Cuando hubiere pleito entre algunos, y vinieren a juicio, y los juzgaren, y absolvieren al justo y condenaren al inicuo,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Qvando ouiere pleyto entre algunos, y vinierẽ à juyzio, y los juzgaren, y absoluieren àl juſto, y condenaren àl impio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En caso de pleito entre dos personas, que los contendientes acudan al tribunal para ser juzgados: el inocente será absuelto y el culpable condenado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En caso de pleito entre dos personas, que los contendientes acudan al tribunal para ser juzgados: el inocente será absuelto y el culpable condenado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En caso de pleito entre dos personas, que los contendientes acudan al tribunal para ser juzgados: el inocente será absuelto y el culpable condenado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En caso de pleito entre dos personas, que los contendientes acudan al tribunal para ser juzgados: el inocente será absuelto y el culpable condenado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si hay pleito entre dos hombres y van a la corte, y los jueces deciden el caso, y absuelven al justo y condenan al culpable,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando hubiere pleito entre algunos, y vinieren a juicio, y los juzgaren, y absolvieren al justo y condenaren al inicuo,
Spanish DHH 1996
“Cuando entre algunos de vosotros haya un pleito, los implicados se presentarán ante el tribunal para que se les juzgue, y los jueces declararán inocente al que lo sea y condenarán al culpable.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Cuando hubiere pleito entre algunos, y vinieren a juicio, y los juzgaren, y absolvieren al justo y condenaren al inicuo,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando haya contienda entre hombres, se presentarán a juicio para que se les juzgue. Justificarán al justo y condenarán al malvado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Si hay pleito entre dos hombres y van a la corte, y los jueces deciden el caso, y absuelven al justo y condenan al culpable,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si un hombre es declarado culpable de un delito
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Supongamos que dos personas llevan un altercado ante el tribunal, y los jueces declaran que una tiene razón y que la otra está equivocada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Cuando dos hombres tengan un pleito, se presentarán ante el tribunal y los jueces decidirán el caso, absolviendo al inocente y condenando al culpable.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando dos hombres tengan un pleito, deben ir al tribunal. Los jueces decidirán entre ellos y declararán a uno inocente y al otro culpable.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando haya pleito entre algunos y acudan al tribunal para que los jueces los juzguen, estos absolverán al justo y condenarán al culpable.
Spanish RVA 1989
"Cuando haya pleito entre algunos y acudan al tribunal para que los juzguen, absolverán al justo y condenarán al culpable.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Cuando haya pleito entre algunos y acudan al tribunal para que los juzguen, absolverán al justo y condenarán al culpable.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Cuando surja algún pleito, las partes acudirán al tribunal para que los jueces juzguen el caso, y absuelvan al inocente y condenen al culpable.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
CUANDO hubiere pleito entre algunos, y vinieren á juicio, y los juzgaren, y absolvieren al justo y condenaren al inicuo,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
CUANDO hubiere pleito entre algunos, y vinieren á juicio, y los juzgaren, y absolvieren al justo y condenaren al inicuo,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si hubiere pleito entre algunos, y acudieren al tribunal para que los jueces los juzguen, estos absolverán al justo, y condenarán al culpable.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Cuando haya pleito entre algunos, y acudan al tribunal para que los jueces los juzguen, estos absolverán al justo y condenarán al culpable.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si hubiere pleito entre algunos, y acudieren al tribunal para que los jueces los juzguen, éstos absolverán al justo, y condenarán al culpable.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Todo pleito entre ustedes debe ser llevado ante las autoridades, para que ellas decidan quién es culpable y quién es inocente.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si hay algún argumento jurídico entre dos personas, deben acudir a los tribunales para que se juzgue el caso, a fin de justificar al que tiene razón y condenar al que está equivocado.