Deuteronomy 25:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
que te salió al camino, y te desbarató la retaguardia de todos los flacos que iban detrás de ti, cuando tú estabas cansado y trabajado; y no temió a Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que te ſalió al camino, y te desguarnecio la retaguarda de todos los flacos que yuan de tras de ti, quãdo tu estauas cansado y trabajado, y no temió à Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
te asaltaron en el camino, aprovechando que estabas cansado y extenuado, y sin el menor respeto a Dios atacaron por la espalda a los rezagados.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
te asaltaron en el camino, aprovechando que estabas cansado y extenuado, y sin el menor respeto a Dios atacaron por la espalda a los rezagados.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
te asaltaron en el camino, aprovechando que estabas cansado y extenuado, y sin el menor respeto a Dios atacaron por la espalda a los rezagados.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
te asaltaron en el camino, aprovechando que estabas cansado y extenuado, y sin el menor respeto a Dios atacaron por la espalda a los rezagados.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
cómo te salió al encuentro en el camino, y atacó entre los tuyos a todos los agotados en tu retaguardia cuando tú estabas fatigado y cansado; y él no temió a Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Que te salió al camino, y te desbarató la retaguardia de todos los débiles que iban detrás de ti, cuando tú estabas cansado y fatigado; y no temió a Dios.
Spanish DHH 1996
recordad que, sin ningún temor de Dios, os atacó en el camino y se aprovechó de que estabais cansados y fatigados, y atacó por la espalda a los que se sentían débiles y se habían quedado atrás.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
que te salió al camino, y te desbarató la retaguardia de todos los débiles que iban detrás de ti, cuando tú estabas cansado y trabajado; y no temió a Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
cómo te salió al camino y acuchilló a los rezagados entre los tuyos, a todos los débiles que se atrasaban, estando tú fatigado y cansado, y no tuvo ningún temor de Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
cómo te salió al encuentro en el camino, y atacó entre los tuyos a todos los agotados en tu retaguardia cuando tú estabas fatigado y cansado; y él no temió a Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Recuerda que ellos pelearon contra ti y atacaron a los que estaban agotados y cansados en la retaguardia, sin respeto ni temor del Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Te atacaron cuando estabas cansado y agotado, e hirieron de muerte a los más débiles que se habían quedado atrás. No tuvieron temor de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
cuando estabas cansado y fatigado, salieron a tu encuentro y atacaron por la espalda a todos los rezagados. ¡No tuvieron temor de Dios!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes estaban débiles y cansados cuando ellos atacaron por sorpresa a los que se habían quedado atrás. Los amalecitas no respetaron a Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
cómo te salió al encuentro en el trayecto y, sin ningún temor de Dios, te desbarató la retaguardia de todos los débiles que iban detrás de ti, mientras tú estabas cansado y sin fuerzas.
Spanish RVA 1989
cómo, estando tú cansado y agotado, te salió al encuentro, y sin temor de Dios desbarató tu retaguardia y a todos los debilitados que iban detrás de ti.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
cómo, estando tú cansado y agotado, te salió al encuentro, y sin temor de Dios desbarató tu retaguardia y a todos los debilitados que iban detrás de ti.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y de cómo, cuando tú estabas cansado y agobiado, te salió al encuentro en el camino y, sin ningún temor de Dios, te atacó por la retaguardia e hirió a todos los que, débiles, venían a la zaga.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que te salió al camino, y te desbarató la retaguardia de todos los flacos que iban detrás de ti, cuando tú estabas cansado y trabajado; y no temió á Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que te salió al camino, y te desbarató la retaguardia de todos los flacos que iban detrás de ti, cuando tú estabas cansado y trabajado; y no temió á Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
de cómo te salió al encuentro en el camino, y te desbarató la retaguardia de todos los débiles que iban detrás de ti, cuando tú estabas cansado y trabajado; y no tuvo ningún temor de Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
de cómo te salió al encuentro en el camino y, sin ningún temor de Dios, te desbarató la retaguardia de todos los débiles que iban detrás de ti, cuando tú estabas cansado y sin fuerzas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
de cómo te salió al encuentro en el camino, y te desbarató la retaguardia de todos los débiles que iban detrás de ti, cuando tú estabas cansado y trabajado; y no tuvo ningún temor de Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esa gente no tuvo temor de Dios; al contrario, cuando más cansados estábamos, nos atacaron y mataron a los que venían atrás, que eran los más débiles.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Salieron a enfrentarse a ti cuando estabas cansado y cansado de tu viaje, y atacaron a todos aquellos que se estaban quedando atrás. No tuvieron ningún respeto por Dios.