Deuteronomy 27:20 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Maldito el que se echare con la mujer de su padre; por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Maldito el que ſe echare con la muger de ſu padre, porquanto descubrio el manto de ſu padre. Y dirá todo el pueblo, Amen.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Maldito sea quien se acueste con una de las mujeres de su padre, porque usurpa los derechos de su padre! Y el pueblo a una responderá: ¡Amén!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Maldito sea quien se acueste con una de las mujeres de su padre, porque usurpa los derechos de su padre! Y el pueblo a una responderá: ¡Amén!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Maldito sea quien se acueste con una de las mujeres de su padre, porque usurpa los derechos de su padre! Y el pueblo a una responderá: ¡Amén!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Maldito sea quien se acueste con una de las mujeres de su padre, porque usurpa los derechos de su padre! Y el pueblo a una responderá: ¡Amén!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Maldito el que se acueste con la mujer de su padre, porque ha descubierto la vestidura de su padre." Y todo el pueblo dirá: "Amén."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Maldito el que se acostare con la esposa de su padre; por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish DHH 1996
‘Maldito el que se acueste con la mujer de su padre, pues con ello lo deshonra.’ Y todo el pueblo dirá: ‘Amén.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Maldito el que se acueste con la mujer de su padre; por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Maldito el que se acueste con la mujer de su padre, descubriendo el manto de su padre! Y todo el pueblo dirá: ¡Amén!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
“Maldito el que se acueste con la mujer de su padre, porque ha descubierto lo que es de su padre”. Y todo el pueblo dirá: “Amén”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
“Maldito sea el que comete adulterio con una de las esposas de su padre, porque ella pertenece a su padre”. Y todo el pueblo responderá: “Amén”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
“Maldito todo el que tenga relaciones sexuales con alguna esposa de su padre, porque ese acto es una deshonra al padre”. Y todo el pueblo responderá: “¡Amén!”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
“Maldito sea quien se acueste con la mujer de su padre, pues con tal acción deshonra el lecho de su padre.”Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los levitas dirán: “Maldito sea el que tenga relaciones sexuales con la esposa de su papá porque lo habrá deshonrado”. Luego todo el pueblo dirá: “Así sea”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Maldito el que se acueste con la mujer de su padre, pues con ello descubre la intimidad de su padre. Y todo el pueblo dirá: Amén.
Spanish RVA 1989
"‘¡Maldito el que se acueste con la mujer de su padre, porque descubre el manto de su padre!’ Y todo el pueblo dirá: ‘¡Amén!’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“‘¡Maldito el que se acueste con la mujer de su padre, porque descubre el manto de su padre!’. Y todo el pueblo dirá: ‘¡Amén!’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»“Maldito sea el que se acueste con la mujer de su padre, pues con ello descubre la intimidad de su padre.” »Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Maldito el que se echare con la mujer de su padre; por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Maldito el que se echare con la mujer de su padre; por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Maldito el que se acostare con la mujer de su padre, por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»“Maldito el que se acueste con la mujer de su padre, por cuanto descubrió el regazo de su padre.” Y dirá todo el pueblo: “Amén”.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Maldito el que se acostare con la mujer de su padre, por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¡Maldito sea el que se acueste con la mujer de su padre, porque habrá deshonrado a su padre!” Todos dicen: “¡Amén!”