Deuteronomy 27:25 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Maldito el que recibiere don para herir de muerte al inocente. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Maldito el que recibiere don para herir de muerte la sangre innocẽte. Y dirá todo el pueblo, Amen.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Maldito sea quien se deje sobornar para quitar la vida a un inocente! Y el pueblo a una responderá: ¡Amén!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Maldito sea quien se deje sobornar para quitar la vida a un inocente! Y el pueblo a una responderá: ¡Amén!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Maldito sea quien se deje sobornar para quitar la vida a un inocente! Y el pueblo a una responderá: ¡Amén!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Maldito sea quien se deje sobornar para quitar la vida a un inocente! Y el pueblo a una responderá: ¡Amén!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Maldito el que acepte soborno para quitar la vida a un inocente." Y todo el pueblo dirá: "Amén."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Maldito el que recibiere cohecho para quitar la vida al inocente. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish DHH 1996
‘Maldito el que reciba dinero por matar a una persona inocente.’ Y todo el pueblo dirá: ‘Amén.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Maldito el que recibiere soborno para herir de muerte al inocente. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Maldito el que acepte soborno para matar a un inocente! Y todo el pueblo dirá: ¡Amén!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
“Maldito el que acepte soborno para quitar la vida a un inocente”. Y todo el pueblo dirá: “Amén”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
“Maldito sea el que acepta soborno para matar a un inocente”. Y todo el pueblo responderá: “Amén”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
“Maldito todo el que acepte un pago para matar a un inocente”. Y todo el pueblo responderá: “¡Amén!”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
“Maldito sea quien acepte soborno para matar al inocente.”Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los levitas dirán: “Maldito sea el que acepte dinero para matar a una persona inocente”. Luego todo el pueblo dirá: “Así sea”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Maldito el que reciba soborno para quitar la vida a un inocente. Y todo el pueblo dirá: Amén.
Spanish RVA 1989
"‘¡Maldito el que acepte soborno para matar a un inocente!’ Y todo el pueblo dirá: ‘¡Amén!’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“‘¡Maldito el que acepte soborno para matar a un inocente!’. Y todo el pueblo dirá: ‘¡Amén!’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»“Maldito sea el que mate a un inocente a cambio de dinero.” »Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Maldito el que recibiere don para herir de muerte al inocente. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Maldito el que recibiere don para herir de muerte al inocente. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Maldito el que recibiere soborno para quitar la vida al inocente. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»“Maldito el que reciba soborno para quitar la vida a un inocente.” Y dirá todo el pueblo: “Amén”.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Maldito el que recibiere soborno para quitar la vida al inocente. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¡Maldito sea el que acepte un soborno para matar a un inocente!” Todos dicen: “¡Amén!”