Deuteronomy 27:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Moisés, con los sacerdotes levitas, habló a todo Israel, diciendo: Atiende y escucha, Israel: hoy eres hecho pueblo del SEÑOR tu Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y habló Moyſen, y los sacerdotes Leuitas à todo Iſrael, diziendo, Escucha y oye Iſrael, Oy eres hecho pueblo de Iehoua tu Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Después, Moisés y los sacerdotes levitas dijeron a todo Israel: — ¡Guarda silencio, Israel, y presta atención! Hoy te has convertido en el pueblo del Señor tu Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Después, Moisés y los sacerdotes levitas dijeron a todo Israel: —¡Guarda silencio, Israel, y presta atención! Hoy te has convertido en el pueblo del Señor tu Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Después, Moisés y los sacerdotes levitas dijeron a todo Israel: —¡Guarda silencio, Israel, y presta atención! Hoy te has convertido en el pueblo del Señor tu Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Después, Moisés y los sacerdotes levitas dijeron a todo Israel: — ¡Guarda silencio, Israel, y presta atención! Hoy te has convertido en el pueblo del Señor tu Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Moisés y los sacerdotes levitas hablaron a todo Israel, diciendo: Guarda silencio y escucha, oh Israel. Hoy te has convertido en pueblo del SEÑOR tu Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Moisés, con los sacerdotes levitas, habló a todo Israel, diciendo: Atiende y escucha, Israel: hoy eres hecho pueblo de Jehová tu Dios.
Spanish DHH 1996
Después Moisés, acompañado de los sacerdotes levitas, dijo a los israelitas: “Guardad silencio, israelitas, y escuchad. Hoy os habéis convertido en el pueblo del Señor vuestro Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Moisés, con los sacerdotes levitas, habló a todo Israel, diciendo: Atiende y escucha, Israel: hoy eres hecho pueblo del SEÑOR tu Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Después Moisés, junto con los levitas sacerdotes, habló a todo Israel y dijo: Guarda silencio y escucha, oh Israel: Hoy has venido a ser pueblo de YHVH tu Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Moisés y los sacerdotes levitas dijeron a todo Israel: «Guarda silencio y escucha, oh Israel. Hoy te has convertido en pueblo del S eñor*** tu Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Moisés y los levitas se dirigieron a todo el pueblo de Israel diciéndole: «Oye Israel, hoy has llegado a ser el pueblo de Dios,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego Moisés y los sacerdotes levitas se dirigieron al pueblo con las siguientes palabras: «¡Escucha en silencio, oh Israel! Hoy te has convertido en el pueblo del Señor tu Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Moisés y los sacerdotes levitas dijeron a todo Israel: «¡Guarda silencio, Israel, y escucha! Hoy te has convertido en el pueblo del SEÑOR tu Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Moisés y los sacerdotes levitas dijeron a todo el pueblo de Israel: «¡Guarda silencio y escucha, Israel! Hoy te has convertido en el pueblo del SEÑOR tu Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después Moisés, junto con los sacerdotes levitas, dijo a todo Israel: —Guarda silencio y escucha, Israel. Hoy has pasado a ser el pueblo del Señor, tu Dios.
Spanish RVA 1989
Luego Moisés y los sacerdotes levitas hablaron a todo Israel diciendo: "Oh Israel, guarda silencio y escucha: Hoy has venido a ser pueblo de Jehovah tu Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego Moisés y los sacerdotes levitas hablaron a todo Israel diciendo: “Oh Israel, guarda silencio y escucha: Hoy has venido a ser pueblo del SEÑOR tu Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces Moisés, junto con los sacerdotes levitas, habló con todos los israelitas y les dijo: «Israel, guarda silencio y escucha: Este día te has convertido en el pueblo del Señor tu Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Moisés, con los sacerdotes Levitas, habló á todo Israel, diciendo: Atiende y escucha, Israel: hoy eres hecho pueblo de Jehová tu Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Moisés, con los sacerdotes Levitas, habló á todo Israel, diciendo: Atiende y escucha, Israel: hoy eres hecho pueblo de Jehová tu Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Moisés, con los sacerdotes levitas, habló a todo Israel, diciendo: Guarda silencio y escucha, oh Israel; hoy has venido a ser pueblo de Jehová tu Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después Moisés, junto con los sacerdotes levitas, habló a todo Israel y dijo: «Guarda silencio y escucha, Israel. Hoy has pasado a ser el pueblo de Jehová, tu Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Moisés, con los sacerdotes levitas, habló a todo Israel, diciendo: Guarda silencio y escucha, oh Israel; hoy has venido a ser pueblo de Jehová tu Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después Moisés volvió a presentarse ante el pueblo, y acompañado de los sacerdotes les dijo a los israelitas: «¡Silencio, por favor! ¡Quiero que me presten atención! Hoy ustedes se han convertido en el pueblo de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Moisés y los sacerdotes levitas les dieron estas órdenes a todos los israelitas: “¡Cállense, pueblo de Israel, y escuchen! Hoy se han convertido en el pueblo del Señor su Dios.