Deuteronomy 28:14 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y no te apartes de todas las palabras que yo os mando hoy, ni a diestra ni a siniestra, para ir tras dioses ajenos para servirles.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y no te apartes de todas las palabras que yo os mãdo oy, à diestra ni à siniestra, para yr tras dioses agenos para seruirles.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y que no te apartes jamás, ni a derecha ni a izquierda, de ninguna de las palabras que yo te prescribo hoy, y que no sirvas ni rindas culto a otros dioses.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y que no te apartes jamás, ni a derecha ni a izquierda, de ninguna de las palabras que yo te prescribo hoy, y que no sirvas ni rindas culto a otros dioses.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y que no te apartes jamás, ni a derecha ni a izquierda, de ninguna de las palabras que yo te prescribo hoy, y que no sirvas ni rindas culto a otros dioses.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y que no te apartes jamás, ni a derecha ni a izquierda, de ninguna de las palabras que yo te prescribo hoy, y que no sirvas ni rindas culto a otros dioses.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
no te desvíes de ninguna de las palabras que te ordeno hoy, ni a la derecha ni a la izquierda, para ir tras otros dioses y servirles.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y no te apartes de todas las palabras que yo os mando hoy, ni a derecha ni a izquierda, para ir tras dioses ajenos para servirles.
Spanish DHH 1996
sin apartarte de ellos por seguir a otros dioses y rendirles culto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y no te apartes de todas las palabras que yo os mando hoy, ni a diestra ni a siniestra, para ir tras dioses ajenos para servirles.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No te apartarás, pues, ni a derecha ni a izquierda de ninguna de las palabras que yo os ordeno hoy, para ir en pos de otros dioses y servirlos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No te desvíes de ninguna de las palabras que te ordeno hoy, ni a la derecha ni a la izquierda, para ir tras otros dioses y servirles.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero cada una de estas bendiciones depende de que no te apartes de ninguna de las leyes que te he dado; y no debes jamás adorar a otros dioses.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No te apartes de ninguno de los mandatos que te entrego hoy, ni sigas a otros dioses ni les rindas culto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Jamás te apartes de ninguna de las palabras que hoy te ordeno, para seguir y servir a otros dioses.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Serás bendito si sigues sin apartarte de ninguna de las palabras que te ordeno, ni vas tras otros dioses para servirles.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y no te apartas de todas las palabras que yo te mando hoy, ni a la derecha ni a la izquierda, para ir tras dioses ajenos y servirles.
Spanish RVA 1989
"No os apartéis de todas las palabras que yo os mando hoy, ni a la derecha ni a la izquierda, para ir tras otros dioses a fin de rendirles culto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“No se aparten de todas las palabras que yo les mando hoy ni a la derecha ni a la izquierda, para ir tras otros dioses a fin de rendirles culto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y siempre y cuando no te apartes ni a diestra ni a siniestra de todas las palabras que hoy te mando cumplir, ni vayas en pos de dioses ajenos y les sirvas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y no te apartes de todas las palabras que yo os mando hoy, ni á diestra ni á siniestra, para ir tras dioses ajenos para servirles.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y no te apartes de todas las palabras que yo os mando hoy, ni á diestra ni á siniestra, para ir tras dioses ajenos para servirles.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y si no te apartares de todas las palabras que yo te mando hoy, ni a diestra ni a siniestra, para ir tras dioses ajenos y servirles.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y no te apartas de todas las palabras que yo te mando hoy, ni a la derecha ni a la izquierda, para ir tras dioses ajenos y servirlos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y si no te apartares de todas las palabras que yo te mando hoy, ni a diestra ni a siniestra, para ir tras dioses ajenos y servirles.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No te desvíes hoy de ninguna de mis instrucciones. No vayas a adorar a otros dioses.