Deuteronomy 28:27 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El SEÑOR te herirá de la plaga de Egipto, y con almorranas, y con sarna, y con comezón, de que no puedas ser curado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Iehoua te herirâ de la plaga de Egypto y con almorrhanas, y con sarna, y con rosia de que no puedas ſer curado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor te hará sufrir con úlceras como las de Egipto, con tumores, sarna y tiña incurables.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor te hará sufrir con úlceras como las de Egipto, con tumores, sarna y tiña incurables.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor te hará sufrir con úlceras como las de Egipto, con tumores, sarna y tiña incurables.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor te hará sufrir con úlceras como las de Egipto, con tumores, sarna y tiña incurables.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Te herirá el SEÑOR con los furúnculos de Egipto y con tumores, sarna y comezón, de los que no podrás ser sanado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Jehová te herirá de la plaga de Egipto, y con almorranas, y con sarna, y con comezón, de que no puedas ser curado.
Spanish DHH 1996
“El Señor te hará sufrir con llagas, como a los egipcios, y con tumores, sarna y tiña, y no podrás curarte de estas enfermedades.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El SEÑOR te herirá de la llaga de Egipto, con hemorroides, con sarna, y con comezón, de que no puedas ser curado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
YHVH te golpeará con la úlcera de Egipto, con tumores, con sarna y con erupciones, de las que no podrás ser curado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»El S eñor*** te herirá con los tumores de Egipto y con úlceras, sarna y comezón, de los que no podrás ser sanado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»El Señor enviará sobre ti las úlceras y las plagas de Egipto: tumores, sarna y tiña para las que no hallarás remedio.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»El Señor te afligirá con llagas purulentas como las de Egipto, y con tumores, con escorbuto y picazón incurables.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»El SEÑOR te afligirá con tumores y úlceras, como las de Egipto, y con sarna y comezón, y no podrás sanar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»El SEÑOR te castigará con llagas como a los egipcios; tumores, sarna y tiña, enfermedades de las que no podrás sanar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El Señor te herirá con úlceras como las de Egipto, con tumores, con sarna y con comezón incurables.
Spanish RVA 1989
"Jehovah te afligirá con úlceras de Egipto, con tumores, con sarna y con comezón, de los que no puedas ser sanado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“El SEÑOR te afligirá con sarpullido de Egipto, con tumores, con sarna y con comezón, de los que no puedas ser sanado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»El Señor te herirá con las úlceras de Egipto, y con tumores, sarna y comezón, y no podrás ser curado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Jehová te herirá de la plaga de Egipto, y con almorranas, y con sarna, y con comezón, de que no puedas ser curado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Jehová te herirá de la plaga de Egipto, y con almorranas, y con sarna, y con comezón, de que no puedas ser curado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Jehová te herirá con la úlcera de Egipto, con tumores, con sarna, y con comezón de que no puedas ser curado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Jehová te herirá con la úlcera de Egipto, con tumores, con sarna y con comezón de que no puedas ser curado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Jehová te herirá con la úlcera de Egipto, con tumores, con sarna, y con comezón de que no puedas ser curado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Dios los castigará con muchas enfermedades incurables, y se llenarán de tumores, sarna y comezón. Además, les saldrán llagas en la piel, como las que les salieron a los egipcios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor tecausará forúnculos como a los egipcios, con hinchazones y costras y sarpullidos que no se pueden curar.