Deuteronomy 28:33 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El fruto de tu tierra y todo tu trabajo comerá pueblo que no conociste; y solamente serás oprimido y quebrantado todos los días.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El fruto de tu tierra y todo tu trabajo comerá pueblo que no conociste: y solamente seràs opprimido y quebrantado todos los dias.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Un pueblo desconocido se comerá los frutos de tu tierra y todo el producto de tu trabajo; te explotará y te maltratará sin parar.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Un pueblo desconocido se comerá los frutos de tu tierra y todo el producto de tu trabajo; te explotará y te maltratará sin parar.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Un pueblo desconocido se comerá los frutos de tu tierra y todo el producto de tu trabajo; te explotará y te maltratará sin parar.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Un pueblo desconocido se comerá los frutos de tu tierra y todo el producto de tu trabajo; te explotará y te maltratará sin parar.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Un pueblo que no conoces comerá el producto de tu suelo y de todo tu trabajo, y no serás más que un pueblo oprimido y quebrantado todos los días.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El fruto de tu tierra y todo tu trabajo comerá pueblo que no conociste; y sólo serás oprimido y quebrantado todos los días.
Spanish DHH 1996
Las cosechas de tu tierra y el fruto de todo tu trabajo se lo comerá gente que nunca antes conociste, y sufrirás continuamente opresión y malos tratos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El fruto de tu tierra y todo tu trabajo comerá pueblo que no conociste; y solamente serás oprimido y quebrantado todos los días.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Un pueblo que no conoces comerá del fruto de tu tierra y de todo tu trabajo, y no serás sino oprimido y quebrantado todos los días,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Un pueblo que no conoces comerá el producto de tu suelo y de todo tu trabajo, y no serás más que un pueblo oprimido y quebrantado todos los días.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Una nación extranjera de la cual ni siquiera has oído se comerá las cosechas que con tanto trabajo cultivaste. Estarás siempre oprimido y explotado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Una nación extranjera y totalmente desconocida se comerá las cosechas por las que tanto trabajaste. Sufrirás una opresión constante y un trato cruel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Un pueblo desconocido se comerá los frutos de tu tierra y todo el producto de tu trabajo; para ti sólo habrá opresión y malos tratos cada día.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Una nación que no conoces se comerá tus cosechas y todo aquello por lo que has trabajado tan duro. Serás maltratado y abusado continuamente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El fruto de tu tierra y de todo tu trabajo lo comerá un pueblo que no conociste, y no serás sino oprimido y quebrantado todos los días.
Spanish RVA 1989
El fruto de tu tierra y de toda tu labor lo comerá un pueblo que no has conocido. Serás oprimido y quebrantado todos los días,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El fruto de tu tierra y de toda tu labor lo comerá un pueblo que no has conocido. Serás oprimido y quebrantado todos los días,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Gente que jamás conociste se comerá el fruto de tu tierra y de todo tu trabajo, y día tras día serás oprimido y quebrantado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El fruto de tu tierra y todo tu trabajo comerá pueblo que no conociste; y nunca serás sino oprimido y quebrantado todos los días.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El fruto de tu tierra y todo tu trabajo comerá pueblo que no conociste; y nunca serás sino oprimido y quebrantado todos los días.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El fruto de tu tierra y de todo tu trabajo comerá pueblo que no conociste; y no serás sino oprimido y quebrantado todos los días.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El fruto de tu tierra y de todo tu trabajo lo comerá un pueblo que no conociste, y no serás sino oprimido y quebrantado todos los días.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El fruto de tu tierra y de todo tu trabajo comerá pueblo que no conociste; y no serás sino oprimido y quebrantado todos los días.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»En todo momento gente desconocida les robará, los maltratará, y cosechará lo que ustedes sembraron; será gente extraña la que disfrute de lo que ustedes con tanto esfuerzo produjeron.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Una nación extranjera de la que nunca has oído hablar se comerá todas las cosechas que tanto te costó cultivar. Serás continuamente perseguido y oprimido.