Deuteronomy 28:43 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El extranjero que estará en medio de ti subirá sobre ti muy alto, y tú descenderás muy abajo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El estrangero que estará en medio de ti subirá ſobre ti encima, encima: y tu decendiras abaxo abaxo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El emigrante que resida contigo subirá cada día más alto, mientras que tu caerás cada vez más bajo;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El emigrante que resida contigo subirá cada día más alto, mientras que tú caerás cada vez más bajo;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El emigrante que resida contigo subirá cada día más alto, mientras que tú caerás cada vez más bajo;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El emigrante que resida contigo subirá cada día más alto, mientras que tu caerás cada vez más bajo;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El forastero que esté en medio de ti se elevará sobre ti cada vez más alto, pero tú descenderás cada vez más bajo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El extranjero que esté en medio de ti se elevará sobre ti muy alto, y tú descenderás muy bajo.
Spanish DHH 1996
Los extranjeros que vivan en tu país se harán más y más poderosos, mientras que tú perderás más y más tu poder.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El extranjero que estará en medio de ti subirá sobre ti muy alto, y tú descenderás muy abajo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El extranjero que esté en medio de ti se elevará cada vez más alto por encima tuyo, y tú descenderás cada vez más bajo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»El extranjero que esté en medio de ti se elevará sobre ti cada vez más alto, pero tú descenderás cada vez más bajo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los extranjeros que vivan en medio del pueblo se enriquecerán cada vez más, mientras tú te haces cada vez mas pobre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Los extranjeros que vivan en medio de ti se harán cada vez más poderosos, mientras que tú con el tiempo te irás debilitando.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Los extranjeros que vivan contigo alcanzarán cada vez más poder sobre ti, mientras que tú te irás hundiendo más y más.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El inmigrante que vive entre ustedes ganará más poder mientras ustedes lo irán perdiendo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El extranjero que estará en medio de ti se elevará sobre ti muy alto, y tú descenderás muy abajo.
Spanish RVA 1989
El forastero que habite en medio de ti subirá cada vez más alto que tú, pero tú descenderás cada vez más bajo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El forastero que habite en medio de ti subirá cada vez más alto que tú, pero tú descenderás cada vez más bajo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los extranjeros que vivan en tus ciudades se alzarán por encima de ti, mientras que tú caerás muy bajo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El extranjero que estará en medio de ti subirá sobre ti muy alto, y tú serás puesto muy bajo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El extranjero que estará en medio de ti subirá sobre ti muy alto, y tú serás puesto muy bajo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El extranjero que estará en medio de ti se elevará sobre ti muy alto, y tú descenderás muy abajo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El extranjero que estará en medio de ti se elevará sobre ti muy alto, y tú descenderás muy abajo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El extranjero que estará en medio de ti se elevará sobre ti muy alto, y tú descenderás muy abajo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los extranjeros que vivan en su país se harán cada vez más ricos, mientras que ustedes se harán cada vez más pobres.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los extranjeros que vivan con ustedes se elevarán cada vez más por encima de ustedes, mientras que ustedes se hundirán cada vez más.