Deuteronomy 28:54 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
El hombre tierno en ti, y el muy delicado, su ojo será maligno para con su hermano, y para con la mujer de su seno, y para con el resto de sus hijos que le quedaren;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El hõbre tierno en ti y el muy delicado, ſu ojo ſerá maligno para cõ ſu hermano, y para cõ la muger de ſu seno, y para cõ el resto de ſus hijos, que le quedaren,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Incluso el hombre más delicado y sensible de tu pueblo recelará de su propio hermano, de su esposa a la que ama y de los hijos que todavía le queden,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Incluso el hombre más delicado y sensible de tu pueblo recelará de su propio hermano, de su esposa a la que ama y de los hijos que todavía le queden,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Incluso el hombre más delicado y sensible de tu pueblo recelará de su propio hermano, de su esposa a la que ama y de los hijos que todavía le queden,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Incluso el hombre más delicado y sensible de tu pueblo recelará de su propio hermano, de su esposa a la que ama y de los hijos que todavía le queden,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El hombre que es tierno y muy delicado en medio de ti, será hostil hacia su hermano, hacia la mujer que ama y hacia el resto de sus hijos que le queden,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El hombre que es tierno y muy delicado en medio de ti, su ojo será maligno para con su hermano, y para con la esposa de su seno, y para con el resto de sus hijos que le quedaren;
Spanish DHH 1996
Aun el hombre más delicado y amable entre vosotros mirará con malos ojos a su hermano, a su esposa amada y a los hijos que todavía le queden,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El hombre tierno en ti, y el muy delicado, su ojo será maligno para con su hermano, y para con la mujer de su seno, y para con el resto de sus hijos que le quedaren;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El hombre más delicado en medio de ti, el más considerado, mirará con malos ojos a su hermano, y a la mujer de sus entrañas, y al resto de los hijos que le queden,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El hombre que es tierno y muy delicado en medio de ti, será hostil hacia su hermano, hacia la mujer que ama y hacia el resto de sus hijos que le queden,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los hombres más sensibles que moran contigo se endurecerán contra sus propios hermanos, contra sus padres, y contra sus esposas y contra los hijos que aún estén vivos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El más tierno y compasivo de tus hombres no tendrá piedad de su propio hermano ni de su amada esposa ni de sus hijos sobrevivientes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Aun el más tierno y sensible de tus hombres no tendrá compasión de su propio hermano, ni de la esposa que ama, ni de los hijos que todavía le queden,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Aun el hombre más tierno y amable entre ustedes se volverá cruel. Mirará con malos ojos a su hermano, a la esposa que ama y al último de los hijos que le queden.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El hombre más amable y delicado entre los tuyos mirará con malos ojos a su hermano, a la mujer de su corazón y al resto de los hijos que le queden,
Spanish RVA 1989
Aun el hombre más tierno y acostumbrado a los deleites en medio de ti mirará malévolamente a su hermano, a su amada mujer y al resto de sus hijos que queden,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aun el hombre más tierno y acostumbrado a los deleites en medio de ti mirará malévolamente a su hermano, a su amada mujer y al resto de sus hijos que queden,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aun los más sensibles y delicados de tus hombres mirarán con malos ojos a su hermano, y a la mujer amada, y al resto de sus hijos que le queden,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El hombre tierno en ti, y el muy delicado, su ojo será maligno para con su hermano, y para con la mujer de su seno, y para con el resto de sus hijos que le quedaren;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El hombre tierno en ti, y el muy delicado, su ojo será maligno para con su hermano, y para con la mujer de su seno, y para con el resto de sus hijos que le quedaren;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El hombre tierno en medio de ti, y el muy delicado, mirará con malos ojos a su hermano, y a la mujer de su seno, y al resto de sus hijos que le quedaren;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El hombre más amable y delicado entre los tuyos mirará con malos ojos a su hermano, a la mujer de su corazón y al resto de los hijos que le queden,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El hombre tierno en medio de ti, y el muy delicado, mirará con malos ojos a su hermano, y a la mujer de su seno, y al resto de sus hijos que le quedaren;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El hombre más bondadoso y sensible de entre ustedes se negará a compartir su comida con su hermano, con la mujer que ama y con los hijos que le quedan.