Deuteronomy 28:65 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y ni aun entre los mismos gentiles reposarás, ni la planta de tu pie tendrá reposo; que allí te dará el SEÑOR corazón temeroso, y caimiento de ojos, y tristeza de alma;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ni aun en las mismas Gentes reposarás, ni la planta de tu pie tendrá repoſo: que alli te dará Iehoua coraçon temeroso y caymiento de ojos, y tristeza de anima.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En esas naciones no hallarás paz ni descanso, porque el Señor hará que vivas atemorizado, triste y acongojado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En esas naciones no hallarás paz ni descanso, porque el Señor hará que vivas atemorizado, triste y acongojado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En esas naciones no hallarás paz ni descanso, porque el Señor hará que vivas atemorizado, triste y acongojado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En esas naciones no hallarás paz ni descanso, porque el Señor hará que vivas atemorizado, triste y acongojado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y entre esas naciones no hallarás descanso, y no habrá reposo para la planta de tu pie, sino que allí el SEÑOR te dará un corazón temeroso, desfallecimiento de ojos y desesperación de alma.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y entre estas naciones no tendrás tranquilidad, ni la planta de tu pie tendrá reposo; sino que allí Jehová te dará un corazón temeroso, y desfallecimiento de ojos, y tristeza de alma.
Spanish DHH 1996
Y mientras vivas en esas naciones no tendrás tranquilidad ni reposo, porque el Señor te hará vivir asustado, con los ojos tristes y lleno de ansiedad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y ni aun entre los mismos gentiles reposarás, ni la planta de tu pie tendrá reposo; que allí te dará el SEÑOR corazón temeroso, y languidez de ojos, y tristeza de alma;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tampoco entre aquellas naciones tendrás reposo ni habrá descanso para la planta de tu pie, pues YHVH te dará allí un corazón temeroso, desfallecimiento de ojos, y languidez de espíritu.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y entre esas naciones no hallarás descanso, ni habrá reposo para la planta de tu pie, sino que allí el S eñor*** te dará un corazón temeroso, desfallecimiento de ojos y desesperación de alma.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No tendrás reposo entre esas naciones, sino que el Señor pondrá cobardía en tu corazón, y quedarás en tinieblas con el cuerpo gastado por la tristeza y el temor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En medio de esas naciones, no encontrarás paz ni lugar de descanso. Allí el Señor hará que te tiemble el corazón, que te falle la vista y que tu alma desfallezca.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En esas naciones no hallarás paz ni descanso. El SEÑOR mantendrá angustiado tu corazón; tus ojos se cansarán de anhelar, y tu corazón perderá toda esperanza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Entre esas naciones no tendrás paz ni habrá lugar para que descanses la planta de tus pies. Allí el SEÑOR te dará una mente preocupada, ojos débiles y garganta seca.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y ni aun entre estas naciones descansarás, ni la planta de tu pie tendrá reposo, pues allí te dará el Señor un corazón temeroso, languidez de ojos y tristeza de alma.
Spanish RVA 1989
Y entre aquellas naciones no tendrás tranquilidad, ni habrá reposo para la planta de tu pie. Allí te dará Jehovah corazón tembloroso, decaimiento de ojos y desesperación del alma.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y entre aquellas naciones no tendrás tranquilidad ni habrá reposo para la planta de tu pie. Allí te dará el SEÑOR corazón tembloroso, decaimiento de ojos y desesperación del alma.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ni siquiera entre estas naciones descansarás, ni la planta de tu pie hallará reposo, pues allí el Señor te dará un corazón temeroso, y tus ojos desfallecerán y tu ánimo decaerá;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ni aun entre las mismas gentes descansarás, ni la planta de tu pie tendrá reposo; que allí te dará Jehová corazón temeroso, y caimiento de ojos, y tristeza de alma:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ni aun entre las mismas gentes descansarás, ni la planta de tu pie tendrá reposo; que allí te dará Jehová corazón temeroso, y caimiento de ojos, y tristeza de alma:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y ni aun entre estas naciones descansarás, ni la planta de tu pie tendrá reposo; pues allí te dará Jehová corazón temeroso, y desfallecimiento de ojos, y tristeza de alma;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y ni aun entre estas naciones descansarás, ni la planta de tu pie tendrá reposo, pues allí te dará Jehová un corazón temeroso, languidez de ojos y tristeza de alma.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y ni aun entre estas naciones descansarás, ni la planta de tu pie tendrá reposo; pues allí te dará Jehová corazón temeroso, y desfallecimiento de ojos, y tristeza de alma;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»En esos países nunca tendrán paz ni seguridad. Tendrán solo tristeza, porque Dios hará que vivan asustados y sin ninguna esperanza. Noche y día vivirán llenos de miedo, y verán cosas tan terribles que al llegar la mañana desearán que ya fuera de noche, y al llegar la noche querrán que ya fuera de día.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No encontrarán ningún lugar para descansar entre esas naciones, ningún lugar propio. El Señor los pondrá ansiosos, con la vista fallida y la mente llena de desesperación.