Deuteronomy 29:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
vuestros niños, vuestras mujeres, y tus extranjeros que habitan en medio de tu campamento, desde el que corta tu leña hasta el que saca tu agua;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Vuestros niños, vuestras mugeres, y tus estrangeros que habitan en medio de tu campo, desde el que corta tu leña haſta el que saca tus aguas:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
están aquí para comprometerse en la alianza y en el compromiso solemne que el Señor tu Dios sella hoy contigo,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
estáis aquí para comprometeros en la alianza y en el compromiso solemne que el Señor tu Dios sella hoy contigo,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
están aquí para comprometerse en la alianza y en el compromiso solemne que el Señor tu Dios sella hoy contigo,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
estáis aquí para comprometeros en la alianza y en el compromiso solemne que el Señor tu Dios sella hoy contigo,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
vuestros pequeños, vuestras mujeres, y el forastero que está dentro de tus campamentos, desde tu leñador hasta el que saca tu agua,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
vuestros niños, vuestras esposas, y los extranjeros que habitan en medio de tu campamento, desde el que corta tu leña hasta el que saca tu agua;
Spanish DHH 1996
los niños, las mujeres y los extranjeros que viven entre vosotros, desde el leñador hasta el aguador,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
vuestros niños, vuestras mujeres, y tus extranjeros que habitan en medio de tu campamento, desde el que corta tu leña hasta el que saca tu agua;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
vuestros pequeños, vuestras mujeres, y el extranjero que está dentro de tus campamentos, desde el leñador hasta el que saca tu agua,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
sus pequeños, sus mujeres, y el extranjero que está dentro de tus campamentos, desde tu leñador hasta el que saca tu agua,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
junto con sus pequeños, sus viudas y los exiliados que viven entre ustedes, los que cortan la leña y los aguadores.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tus esposas y tus pequeños están contigo, al igual que los extranjeros que viven en medio de ti, quienes cortan tu leña y llevan tu agua.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
junto con sus hijos y sus esposas, y los extranjeros que viven en sus campamentos, desde los que cortan la leña hasta los que acarrean el agua.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
sus hijos, sus mujeres y los inmigrantes que viven con ustedes, desde el leñador hasta el aguador.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
vuestros niños, vuestras mujeres y los extranjeros que habitan en medio de tu campamento, desde el que corta tu leña hasta el que saca tu agua;
Spanish RVA 1989
vuestros niños, vuestras mujeres y los forasteros que están en medio de vuestro campamento, desde el que corta tu leña hasta el que saca tus aguas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
sus niños, sus mujeres y los forasteros que están en medio del campamento de ustedes, desde el que corta tu leña hasta el que saca tus aguas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
lo mismo que sus niños y sus mujeres, y los extranjeros que habitan entre ustedes, desde los que cortan la leña hasta los que acarrean el agua,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vuestros niños, vuestras mujeres, y tus extranjeros que habitan en medio de tu campo, desde el que corta tu leña hasta el que saca tus aguas:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vuestros niños, vuestras mujeres, y tus extranjeros que habitan en medio de tu campo, desde el que corta tu leña hasta el que saca tus aguas:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
vuestros niños, vuestras mujeres, y tus extranjeros que habitan en medio de tu campamento, desde el que corta tu leña hasta el que saca tu agua;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
vuestros niños, vuestras mujeres y los extranjeros que habitan en medio de tu campamento, desde el que corta tu leña hasta el que saca tu agua;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
vuestros niños, vuestras mujeres, y tus extranjeros que habitan en medio de tu campamento, desde el que corta tu leña hasta el que saca tu agua;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
mujeres y niños. También están aquí los extranjeros que les cortan la leña y les acarrean el agua.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
us hijos y esposas y los extranjeros en sus campamentos que cortan la leña y acarrean el agua.